стрелять с крыш — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стрелять с крыш»
стрелять с крыш — shots came from the rooftop
Стреляли с крыши, в 360 метрах от обозначенного периметра, похоже, сработал профессионал.
Shot came from that rooftop, 200 yards outside the contained perimeter, so probably a professional job.
Значит, можно с уверенностью предположить, что стреляли с крыши или из окна на другой стороне улицы?
So it's safe to assume that the shots came from a rooftop or from a window across the street?
Стреляли с крыши.
The shots came from the rooftop.
advertisement
стрелять с крыш — shot came from a roof
Стреляли с крыши.
Shot came from the roof.
Стреляли с крыши!
Shots came from the roof!
Я не думаю, что стреляли с крыши.
I don't think this shot came from a roof.
advertisement
стрелять с крыш — shoot from the roof
Эти люди всегда стреляют с крыши.
Those people always shoot from the roof.
Он не стрелял с крыши потому что не мог подняться по лестнице.
He didn't shoot from the roof because he couldn't climb the ladder.
advertisement
стрелять с крыш — came from the roof
Стреляют с крыши!
It's coming from the roof!
Стреляли с крыши!
It came from the roof!
стрелять с крыш — другие примеры
— Стреляет с крыши.
— The sniper's on the roof.
— И это он стреляет с крыши?
— And he's the sniper on the roof?
Стрелять с крыши — это одно, но пойти туда — совсем другое.
It's one thing shooting from here, another heading out there.
Лучше было бы стрелять с крыши.
A better shot would've been from the roof.
Одна пуля, снайпер стрелял с крыши.
One bullet, rooftop sniper.