стрелять в полицейского — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «стрелять в полицейского»
«Стрелять в полицейского» на английский язык переводится как «shoot at a police officer».
Варианты перевода словосочетания «стрелять в полицейского»
стрелять в полицейского — shot a cop
Он стрелял в полицейского?
He shot a cop?
Знаешь, Мелоди, он стрелял в полицейского.
You know, he shot a cop, Melody.
Она стреляла в полицейского, ясно?
She shot a cop, all right?
Я стреляла в полицейского.
I shot a cop.
ESU, NYPD — они найдут того, кто стрелял в полицейского.
ESU, NYPD-— they're going after somebody who shot a cop.
Показать ещё примеры для «shot a cop»...
advertisement
стрелять в полицейского — gonna shoot a police
Нельзя стрелять в полицейского, а мы знаем, что стрелял именно он.
You can't shoot the police and we know he's the shooter.
Они говорят, что Майкл стрелял в полицейских.
They're saying Michael shot the police.
Позволь мне показать тебе, что происходит, когда ты стреляешь в полицейского.
Let me show you what happens when you shoot at the police.
Стрелял в полицейских?
You shot at police?
Его выперли за то, что он стрелял в полицейскую лошадь.
He got kicked out for shooting the police horse.
Показать ещё примеры для «gonna shoot a police»...