стрелять в безоружных — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стрелять в безоружных»

стрелять в безоружныхshot an unarmed

Я слышал ты никогда не стреляешь в безоружного человека.
I heard a rumor you never shoot an unarmed man.
Стреляй в безоружную женщину.
Shoot an unarmed woman.
Таким образом остается вопрос, вы стреляли в безоружного человека?
So the question remains, did you shoot an unarmed man?
Ой, ладно, Джимми, ты же не будешь стрелять в безоружную женщину, не так ли? Я думаю, он бы выстрелил.
Oh, come on, Jimmy, you wouldn't shoot an unarmed woman, would you?
Ты же не станешь стрелять в безоружную девушку, верно?
You wouldn't shoot an unarmed girl, would you?
Показать ещё примеры для «shot an unarmed»...
advertisement

стрелять в безоружныхshoot an unarmed man

В Грузии мы не стреляем в безоружных.
In Georgia, we do not shoot an unarmed man.
Вы не станете стрелять в безоружного.
You will not shoot an unarmed man.
Фрэнки не стал бы стрелять в безоружного.
Frankie didn't shoot an unarmed man.
Наверное, тяжело стрелять в безоружного?
Now you be thinking real hard about shooting an unarmed man.
Можешь встретить меня там, если хочешь... и попытаться убить меня или... может быть, ты один из тех парней,... которые стреляют в безоружного человека в спину.
Maybe you're the kind of guy... who'd shoot an unarmed man in the back. I've done worse than that.