страшные сказки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «страшные сказки»
страшные сказки — tale
Но вы с радостью рассказываете ей страшные сказки братьев Гримм.
But you'd happily fill her head with Grimms' tales?
Я могу восполнить упущенное, поведать ей страшные сказки... о конвертах с деньгами, доставляемых в наш дом, или о многих женщинах, которые не были её бабушками...
I can fill in the details, regale her with darker tales... about the envelopes of money delivered to our house, or the many women who were not her grandmother...
Страшная сказка для детей.
A tale, to frighten children.
страшные сказки — scary bedtime stories
Ты любишь страшные сказки на ночь?
You like scary bedtime stories?
Мы не отступимся от лекарства, только из-за того, что тебе рассказали страшную сказку, идиот
We're not gonna back off the cure because you were told one too many scary bedtime stories, you idiot.
Это была страшная сказка на ночь для детей в Ист-Энде.
It was a scary bedtime story for little kids of East End.
страшные сказки — are like fairy tales
Можешь насмехаться, но фильмы ужасов это как страшные сказки.
You can mock, but horror films are like fairy tales.
Но это же всего лишь страшные сказки, правда?
But that's just the stuff of fairy tales, is it not?
страшные сказки — dreadful
В ПРЕДЫДУЩЕЙ СЕРИИ «СТРАШНЫХ СКАЗОК»
Previously on Penny Dreadful...
В ПРЕДЫДУЩЕЙ СЕРИИ «СТРАШНЫХ СКАЗОК»
Last week on Penny Dreadful:
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ «СТРАШНЫХ СКАЗОК»
Previously on Penny Dreadful...
страшные сказки — fall
А от страшных сказок вздымались волосы на голове.
My fell of hair would at a dismal treatise rouse and stir as life were in it.
от страшных сказок волосы вставали дыбом как живые.
and my fell of hair would, at a dismal treatise, rouse and stir as life were in't.
страшные сказки — scary story
Какая страшная сказка.
That's a scary story.
Не бойся, дочка, это страшная сказка, это неправда.
— Really? Okay, it's all right, Ingrid. I'm just telling a scary story,
страшные сказки — другие примеры
Тебе предначертано стать героем... Страшной сказки, ставшей былью.
You, the destined hero... of a charming fairy tale come true.
Обожаю страшные сказки.
I love dark tales.
Ну, что-нибудь помимо ваших страшных сказок.
It's gonna take more than fancy talk to keep me up all night crawling around these bushes.
Это просто страшная сказка.
It's only a ghost story.
Возможно, целая куча демонских страшных сказок на ночь.
Probably demon bedtime stories.
Показать ещё примеры...