странное лето — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «странное лето»

странное летоstrange year

В год 1647 был странным годом в котором странные знаки на небе и на земле предвещали бедствия и чрезвычайные события.
The year 1647 was a strange year. Various signs on earth and in the sky foretold disasters and events of great magnitude.
Просто дело в том... ] Это был очень странный год для меня, Одри, потому что пока вы все, ребята, учились в колледже, я просто изо всех сил пытался остаться на плаву, и, поверь мне, никто не выдаёт дорожных карт для менее изъезженной дороги.
It's just that-— This has been a really strange year for me because while you guys were doing the college thing I was just doing my best to stay afloat. And nobody's handing out road maps for the road less travelled.
Я знаю, что это был странный год но мне неприятно оттого, что не все улажено между нами.
I know it's been a strange year... but I hate leaving with the feeling things aren't settled between us.
Это был странный год
It's been a strange year.
advertisement

странное летоweird year

У нас с тобой был странный год.
You and I have had a weird year.
Странный год.
Weird year.
Это странный год.
It is a weird year.
Это был странный год.
It's been a weird year.
advertisement

странное летоsome odd years

Странный год, да?
An odd year, huh?
Я прожил на этой планете 160 странных лет.
I've been on this planet 160 and some odd years.
advertisement

странное лето — другие примеры

И все, что у меня осталось, это я и тридцать странных лет холодной войны, БЕЗ каких-либо вариантов.
So what does that mean in little words?
У меня был весьма странный год, изменивший мою жизнь.
I've had this truly bizarre, life-altering year.
Это было странное лето.
It's been a weird summer.
Это был странный год.
I mean, it's been kind of a weird year.
Вы были неразлучны в ваши юные годы, подростковые годы и даже в странные годы.
You were inseparable during your young years, your teen years, and even your awkward years.