страдать от синдрома — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «страдать от синдрома»

страдать от синдромаsuffering from

По моему мнению, он страдает от синдрома Хаскелля-Рибба, а также от тревоги, вьiзванной лихорадкой Винтера, которая, увьi, приводит к глубокой депрессии.
I think he's suffering from Haskell and Ribb syndrome, as well as anguish caused by Winter's delirium, which unfortunately leads to deep depression.
Мы считаем, что она страдает от синдрома эпизодического нарушения контроля.
We think that she's suffering from what we call intermittent explosive disorder.
Джек, я тоже страдаю от синдрома раздраженного кишечника.
— Nnn. Jack, I also suffer from Irritable Bowel Syndrome.
Страдает от синдрома укороченного кишечника. Не может правильно усваивать пищу.
Suffers from short gut syndrome, which means he can't properly absorb nutrition.
advertisement

страдать от синдрома — другие примеры

Она страдает от синдрома дисфория.
She's suffering from Dysphoria Syndrome.
Когда человек страдает от синдрома Туретта, выпаливает что-то когда их руки дергаются или ноги, это не более умышленно, чем сердечный приступ и не более желанно.
When a person suffering from Tourette's blurts something out when their hand jerks or their foot, it's no more voluntary than a heart attack and no more welcome.
После четырнадцати часов тестов, я могу сказать, что Баттерс определенно страдает от синдрома слабой памяти.
Well, after fourteen hours of testing, I can say Butters is definitely suffering from aggravated repressied memory syndrome.
Они, должно быть, были запасным выходом для него, годы жизни вдали отсюда где он не страдал от синдрома навязчивых состояний и агорафобии.
These must have been an escapvalve for him, ages of a life outside of here where he wasn't rmented by his compulsion and agoraphobia.
Он страдал от синдрома дефицита внимания, но преодолел его и стал лидером в школе.
Had suffered from ADD, but overcame it to become a leader in his high school.
Показать ещё примеры...