стоять на ушах — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стоять на ушах»
стоять на ушах — celebre was the
А теперь у Марианны появился новый повод стоять на ушах.
Now Marianne had a new cause celebre.
В прошлом году они стояли на ушах из-за смены школьного талисмана.
Last year's cause celebre was the changing of the school mascot.
стоять на ушах — gonna have a field day
Ура, стоим на ушах!
Yay, field day!
О, Боже, пресса от этого будет стоять на ушах.
Oh, God, the press is gonna have a field day with this.
стоять на ушах — are on high alert
ФБР стояло на ушах.
FBI was on high alert.
Все фрики стоят на ушах.
All the freaks are on high alert.
стоять на ушах — другие примеры
Вся полиция стоит на ушах.
Some Halloween going on outside. The whole police force standing on its ear.
Весь мой отдел стоит на ушах.
Nobody in my department is sitting on their ass.
Чёрт. 4 тысячи человек стоят на ушах.
Damn. I controll Paris! 4000 men mobilized.
Ну, я стояла на ушах.
I really was agog.
Все просто стояли на ушах.
Everyone in the stands was on their feet.
Показать ещё примеры...