стоять на берегу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стоять на берегу»

стоять на берегуstanding on the shore

Когда мы вернёмся из Рима, она будет стоять на берегу...
When we return from Rome, she will be standing on the shore ...
Марк был убит кем-то, кто стоял на берегу.
So Mark Harris was killed by someone standing on the shore.
Они должны в меня выстрелить и направить грузовик в реку, и в этот момент должны были появиться водолазы, чтобы вытащить вас из воды, а я бы стоял на берегу и сказал:
They were gonna shoot me and drive the van into the river, and that's when the divers would go in, pull you guys out of the water, and I would be standing on the shore like,
Ты стоишь на берегу, и боишься погружаться в новые воды, и ты боишься, потому что не хочешь сказать до свидания манерной любвеобильной Каре Дэнверс, милой и послушной помощнице Кэт Грант.
You're standing on the shore, afraid to dive into the new waters, and you're afraid because you don't wanna say goodbye to the mild-mannered, lovelorn Kara Danvers, the sweet and dutiful assistant to Cat Grant.
И ты стояла на берегу, смотрела.
And you were standing on the shore, watching.
Показать ещё примеры для «standing on the shore»...
advertisement

стоять на берегуwas on the beach

Мы стоим на берегу, обсуждаем места установки мин.
We're down here on the beach, talking about where the land mines are.
— То есть вы хотите просто войти в гавань, и зачитать это, стоя на берегу?
So you're just going to sail into the harbor, row yourself onto the beach, and read this?
Я буду стоять на берегу с полотенцем.
I will be on the beach with a towel.
он стоял на берегу близ Лауэстофта.
I had a clear image of my father on the beach near Lowestoft.
Когда мне было девять, я стояла на берегу
I was nine, I was on the beach...