стопка — перевод на английский
Варианты перевода слова «стопка»
стопка — stack of
И тогда он дал мне эту стопку фишек.
Then he gave me this stack of chips.
У меня для тебя целая стопка.
Come here. I got a whole stack of them for you.
Спустя восемь лет, в качестве литературного наследия у меня было лишь три неопубликованных новеллы. И высоченная стопка отказов.
After eight years, all I had to show... for my literary exertions were three unpublished novels... and a stack of reject slips this high.
Кажется на столе лежит стопка почты, которая принадлежит вам.
I think we got a stack of mail there at the desk that belongs to you.
У меня дома таких целая стопка.
I have a stack of these at home.
Показать ещё примеры для «stack of»...
стопка — shot
Я хочу, чтобы ты выпил пять стопок.
I want you to do five shots.
Эти пять стопок продвинули тебя с Робин гораздо дальше, чем это мог сделать твой мозг.
Those five shots got you further with Robin than your brain ever did.
Три стопки, и она расскажет тебе правду о чем угодно.
Three shots, she'll tell you the truth about anything.
Я тут приготовил несколько стопок фруктового желе.
I made Jell-O shots.
После семи или восьми стопок это очень смешно.
It was really funny after seven or eight shots.
Показать ещё примеры для «shot»...
стопка — pile
— Положите вон на ту стопку.
— Put it on the pile over there.
Я думаю, эта стопка была здесь.
I think this pile was here.
Так, первое правило в игре джин рамми — никогда не бери карту из открытой стопки, если она тебе в самом деле не нужна.
Now, the first thing to learn in playing gin rummy is never take a card from the exposed pile unless you really need it.
Я видел, как Вы взяли две фишки из моей стопки.
I saw you take two chips from my pile.
Посмотри в стопке.
Check the pile.
Показать ещё примеры для «pile»...
стопка — drink
Держу пари, после пары стопок ты отличный парень.
I bet you're cute with a couple drinks in me.
Ты сколько стопок уже успела выпить за вечер?
How many drinks have you had tonight?
От пары стопок вреда не будет.
A few drinks ain't gonna hurt.
Так, пять стопок.
Okay, five drinks.
Пять стопок.
Five drinks.
Показать ещё примеры для «drink»...
стопка — stack
— Я куплю стопку фишек.
— I'll buy a stack.
Она в стопке на кухне.
In the stack in the kitchen.
— Сначала другую стопку.
The other stack first.
— Я возьму маленькую стопку.
— I'll get the short stack.
Боже, не стопку.
God, not a stack.
Показать ещё примеры для «stack»...
стопка — bunch of
Ага. Стопку книг оставили и в моей комнате.
A bunch of these were left in my room, too.
Миссис Форман, у нас дома лежит стопка журналов по декору, я их принесу.
Anyway, Mrs. Forman, we have a bunch of decorating magazines at home. — I'll bring 'em over.
Кто хочет услышать, как разбивается стопка тарелок?
Who wants to hear a bunch of plates crashing?
Мир — это не стопка красочных открыток.
The world's not a bunch of pretty postcards.
Ты берешь стопку сценариев про опекунство, забрасываешь их на колесо, покупаешь своей жене дорогое платье чтобы она могла участвовать.
You take a bunch of guardianship scenarios, throw them on a wheel, buy your wife an expensive dress so she'll participate.
Показать ещё примеры для «bunch of»...
стопка — shot glass
Грязные стопки, всю жизнь мечтала.
A dirty shot glass, just what I always wanted.
Может мне принести вам стопку и немного отбеливателя?
Maybe I'll bring you a shot glass and some bleach.
Мое понимание о женщинах поместится в стопку.
What I understand about women, you fit in a shot glass.
И ему была бы нужна маленькая специальная стопка для Ягер бомбы*. (коктейль)
And he'd need a little special shot glass for a Jagerbomb.
Я выбирал каждую деталь, вплоть до стопок.
I picked out every detail,you know,right down to the shot glasses.
Показать ещё примеры для «shot glass»...
стопка — pile of
Под стопкой белья.
Under the pile of linen.
Она прочитала стопку журналов.
She had read through the pile of magazines.
Это — стопка каталогов, которые мы получили за последних три месяца.
This is a pile of every catalog we have received for the last three months.
Я бы посадил эту обезьяну на стопку толстых томов, и дал бы ей в руки листок бумаги, будто она только что написала стихотворение, понимаете?
I would sit that monkey on a pile of solemn volumes, and place in her hand a scrap of paper as if it were a poem she'd just written, do you see?
Когда ты смотришь на стопку писем с отказом... идти дальше означает... работать в местном видео прокате всю оставшуюся жизнь.
When you're staring at a pile of rejection letters, moving on really means... working at a local video store for the rest of your life.
Показать ещё примеры для «pile of»...
стопка — shot of
Принесите Маргариту и стопку текилы.
I'm gonna have a margarita and a shot of Cuervo on the side.
На крайняк хоть по одной стопке Ягера, но вольём этим ёбанным бабам.
C'mon, we can at least get one shot of Jager down these fuckin' bitches throats.
Но ты продала этого хорошего человека, который тебя любит за стопку Ви, тот ожег на твоей спине, и тупого байкера который на половину человек и наполовину волк, как и Альцид.
But you traded this good person who loves you for a shot of V, that burn on your back, and a dumb biker who's half the man and half the wolf that Alcide is.
Стопку Джагера, Кев.
Shot of Jager, Kev.
Одна стопка и все... Ты в теме.
One shot of that... you're in the zone.
Показать ещё примеры для «shot of»...
стопка — roll of
Помимо странгуляционных борозд на шее, у него в горле была обнаружена стопка четвертаков.
Well, aside from the ligature marks around his neck, He has what appears to be A roll of quarters jammed down his throat.
И я хочу верить, что это была стопка жетонов у тебя в кармане.
And I really hope that was a roll of tokens in your pocket.
Он дал мне стопку четвертаков и сказал, что это первый взнос.
He handed me a roll of quarters, said it was a down payment.
Вот, стопка четвертаков для придания дополнительной силы при ударе.
Well, sir, here's a roll of quarters to put in your fist for extra punching power.
Знает, как замочить врага стопкой монетой и старым вонючим носком.
Knows how to disembowel an enemy with a roll of dimes and an old gym sock.