стоит перед тобой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стоит перед тобой»

стоит перед тобойstand before you

Ты не имеешь ни малейшего понятия. Ты даже не понимаешь, кто стоит перед тобой.
You have no comprehension of what stands before you!
Знаешьлиты , кто стоит перед тобой?
Do you know who stands before you?
Чтобы он стал безобразным уродом, как тот, кто стоит перед тобой?
To become an unholy freak as he who stands before you?
Потому что русские превратили меня в... жуткую мерзость из металла сплавленного с плотью, которая стоит перед тобой!
Oh, my God. That's awful. — The unholy abomination of metal fused with flesh which now stands before you.
Я стою перед тобой, уже не тем чудовищем рогатым.
I stand before you, a rearsome bucky goat no more.
Показать ещё примеры для «stand before you»...

стоит перед тобойstanding in front of you

Стоит перед тобой.
Standing in front of you.
Бац! И оно стоит перед тобой.
It's standing in front of you.
Ты хочешь обвинить кого-то ,Марк, они создали монстра,который стоит перед тобой
You want to blame someone, mark, they created the monster standing in front of you.
— Ну, я не знаю, что это, но когда я стою перед тобой, из меня выходит что-то ужасное.
But when I'm standing in front of you, I bring out something terrible.
Признай, что я человек, стою перед тобой и что-то говорю.
Acknowledge that I'm a person standing in front of you, saying words.
Показать ещё примеры для «standing in front of you»...

стоит перед тобойin front of you

Я не дурак, поэтому я определенно не возьму кубок, что стоит перед тобой.
I am not a great fool... so I can clearly not choose the wine in front of you.
Ты победил моего великана, и это означает, что ты исключительно силен. Ты, вероятно, поместил яд в свой кубок, рассчитывая, что твоя сила спасет тебя. И поэтому я определенно не возьму вино, которое стоит перед тобой.
You've beaten my giant... which means you're exceptionally strong... so you could have put the poison in your own goblet... trusting on your strength to save you... so I can clearly not choose the wine in front of you.
Теперь я совсем смущен, что стою перед тобой со сбитым дыханием.
Now I'm very embarrassed to be out of breath in front of you.
Кто-то стоит перед тобой. У него пушка.
Someone's in front of you, they have a gun.
Ладно, Хоббс. Лучшая команда в мире стоит перед тобой.
All right, Hobbs, you got the best crew in the world standing right in front of you.
Показать ещё примеры для «in front of you»...

стоит перед тобойstanding right in front of you

Доказательство стоит перед тобой.
The proof is standing right in front of you.
Но Джеймс Сэнт-Патрик здесь, он стоит перед тобой.
But James St. Patrick is real, standing right in front of you.
Нет, Луис, лучший кандидат в городе стоит перед тобой.
No, Louis, the best candidate in the city is standing right in front of you.
Не разговаривай со мной так словно я не стою перед тобой.
Don't talk like I'm not standing right in front of you.
Ей не нужно ему звонить, потому что он стоит перед тобой.
Aw, she doesn't have to get you Sean Cahill, 'cause he's standing right in front of ya.
Показать ещё примеры для «standing right in front of you»...