стоит на кону — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «стоит на кону»
«Стоит на кону» на английский язык переводится как «at stake» или «is at stake».
Варианты перевода словосочетания «стоит на кону»
стоит на кону — at stake
И будущее мира может быть, стоит на кону...
And the future of the world may be at stake...
А также ломать косточки зайчиков, которые забывают, что для них стоит на кону.
As are the bones of little bunnies who forget what they have at stake.
Мы все знали, что стоит на кону, и согласились пойти на всё, лишь бы уберечь их. — Не надо!
We all knew what was at stake, and we agreed to do whatever was necessary to keep them safe.
Для главы службы разведки вы совсем не понимаете, что на самом деле стоит на кону.
For the head of intelligence, you have so little understanding of what is truly at stake.
Объяснили, что стоит на кону.
Told him what was at stake.
Показать ещё примеры для «at stake»...
advertisement
стоит на кону — on the line
А теперь представь, что я с тобой сделаю, учитывая, что стоит на кону.
Now, just imagine what I can do to you now with something real on the line.
Жизни стоят на кону и все такое.
Lives being on the line and all.
— Билл, сейчас с моим президентством многое стоит на кону, так что у меня нет времени думать о какой-то там твоей хренотени.
— Hey, Bill, I got a lot on the line with my presidency right now, so I don't really have time to be thinking about your whatever the fuck it is.
Не моя жизнь стоит на кону.
Hey, it ain't my life on the line.
Скоро карнавал, и наша репутация стоит на кону.
Carnival is right around the corner, and our reputations are on the line.
Показать ещё примеры для «on the line»...