стать последним — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стать последним»

стать последнимbe the last

А потом мы узнали, что Йоханна не сможет больше иметь детей. Что у меня не будет сына... Что после меня ван Райнов не будет, что я стану последним.
Then we knew that Johanna could have no more children... that I was to have no son... that there were to be no more Van Ryns after me, that I was to be the last.
В семь утра для Джонни Клэя наступил день, который мог стать последним.
At seven that morning Johnny Clay began what might be the last day of his life.
С другой стороны, это может стать последней каплей.
And then again, it may be the last straw.
И, полагаю, оно должно стать последним письмом.
And I think this had better be the last letter.
Если я стану последним гражданином в этой стране, тогда эта страна будет для меня последней.
If I am to be the last citizen in this country, then this country is the last for me.
Показать ещё примеры для «be the last»...
advertisement

стать последнимwas the final

И что стало последней каплей?
So what was the final straw?
Поездка Пакмана в Европу стала последней каплей.
When Parkman went to Europe, that was the final straw.
Это стало последней каплей и дало вам возможность наказать обоих.
It was the final straw and it gave you the opportunity to punish them both.
И когда Айрис Лайтман назвала вам имя чудовища, причинившего всё это горе, это стало последней каплей.
But when Iris Lightman told you the name of the monster who had caused you all this grief, it was the final straw.
Столько всего, а это стало последней каплей, потому что в этот момент я хотел одного — всё прекратить.
Everything that's happened and that was the final straw. Because at that moment I just wanted it all to end.
Показать ещё примеры для «was the final»...
advertisement

стать последнимbe the last thing

Но тот лук... стал последним, что он мне дал.
But that bow... — was the last thing he ever gave me. — Ohh.
И, к сожалению, она стала последним, что она услышала в своей жизни.
Well, unfortunately, this was the last thing she heard on planet Earth.
Я не хочу, чтобы это стало последним, что он от меня услышит.
I need for that to not be the last thing he hears from me.
Это не может стать последним, что она услышала.
" That can't be the last thing she heard me say.
Мое лицо станет последним, что увидит Гидеон.
My face is the last thing he'll see.
Показать ещё примеры для «be the last thing»...
advertisement

стать последнимwould be the last

Что я стану последним в своём роде.
That I would be the last of my kind.
Любая из этих точек может представлять следующее такое событие, которое станет последний событием в истории человечества.
Any one of these dots could represent the next such event, which would be the last event in human history.
Что мы станем последним поколением Даксамитов.
That we would be the last generation of Daxamites.
Он пообещал пчёлам, что жизнь в нищете станет последним, что им предстоит узнать.
He promised this life of misery would be the last they'd know.
— Зато станет последней.
— It would be your last.

стать последнимbe the last time

Я решил, что эта ночь станет последней.
I decided it would be the last time.
Ты понимаешь, что этот звонок должен стать последним.
You understand this has to be the last time.
Но я надеюсь, что она станет последней.
But hopefully it'll be the last time.
В выпускной год я дал Джошу денег на поездку, день его отъезда стал последний, когда я видел его.
Senior year, I gave... Josh some money for their trip, and, uh, the day he left on that trip... that was the last time I saw him.
Но не это стало последней каплей, переполнившей чашу машиньего терпения
But it would not be the last time the machines would take the floor there.

стать последнимbecame the last

Я скоро стану последним человеком на земле, кто знает, где ты.
I'm about to become the last person on earth who knows where you are.
Я скоро стану последним человеком на земле, кто знает, где ты.
I'm about to become the last person on Earth who knows where you are.
А теперь я буду петь! В 1888 Бразилия стала последней большой страной, официально отменившей рабство спустя 66 лет после провозглашения независимости от Португалии.
In 1888, Brazil became the last major country in the world to officially abolish slavery, 66 years after breaking away from Portugal to become an independent state.
Парад был традицией в Стулбенде Поскольку Вирджиния стала последним штатом Официально отменившей рабство в этом году
The parade has been a Stoolbend tradition since Virginia became the last state in the nation to officially abolish slavery earlier this year.
Давай не дадим следующей войне стать последней.
Let's not let the next war become our last war.