стать отцом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стать отцом»

стать отцомbe a father

Возможно, что мы станем отцами?
We might be a father?
— Эмили, он собирается стать отцом.
— Emily, he is going to be a father.
И скоро стану отцом.
Soon to be a father.
Тим Риггинс собирается стать отцом?
— Tim riggins is gonna be a father?
Но лишь один из вас скоро станет отцом.
But only one of you is about to be a father.
Показать ещё примеры для «be a father»...
advertisement

стать отцомbecome a father

Ты станешь отцом.
You Must Become a father.
Он недавно стал отцом!
He had just become a father!
После откровений вашего мужа я размечтался о том, что стану отцом и вашим спутником жизни.
After the revelations of your husband I thought, as in a dream become a father and your companion.
С недавних пор, в любую минуту я могу стать отцом.
Any moment now... I could become a father.
Вы можете видеть себя влюбленным, смотреть, как вы стали мужем... стали отцом.
You could watch yourself fall in love, watch yourself become a husband... become a father.
Показать ещё примеры для «become a father»...
advertisement

стать отцомbe a dad

Я хочу стать отцом.
I want to be a dad.
Чтобы ты стал отцом!
You know what? I just want you to be a dad!
Очисть совесть, стань человеком, и потом, возможно, ты станешь отцом своему сыну.
Clean yourself up on the inside, become a man, and then maybe you can be a dad to your son.
Иди и стань отцом.
Now go be a dad.
— Я говорю,что хочу стать отцом.
I'm going to be a dad. That's important. Maybe, yeah.
Показать ещё примеры для «be a dad»...
advertisement

стать отцомgoing to be a father

Я стану отцом?
I'm going to be a father?
— Я стану отцом.
— I'm going to be a father.
Ты сказала своему мужу, что он станет отцом, и он действительно хочет им быть.
You told you husband he's going to be a father, and he actually wants to be one.
Я стану отцом.
I'm going to be a father.
И ещё вы станете отцом, да?
And you're going to be a father too?
Показать ещё примеры для «going to be a father»...

стать отцомgonna be a daddy

Как, я стану отцом?
You mean, I'm gonna be a daddy?
Похоже, что я снова стану отцом.
Well, it looks like I'm gonna be a daddy again.
Ты станешь отцом.
You're gonna be a daddy.
Я стану отцом.
I'm gonna be a daddy.
Я стану отцом!
I'm gonna be a daddy!
Показать ещё примеры для «gonna be a daddy»...

стать отцомbecome a dad

Стать отцом.
Become a dad.
Джош думал, что станет отцом.
Josh thought he was about to become a dad.
Когда я познакомился с Молли, когда мы поженились и сейчас, когда я вот-вот стану отцом.
When I met Molly, when we got married, and now that I'm about to become a dad.
Дэннис, нельзя просто так стать отцом.
Yeah, you can't just go become a dad, Dennis.
Ты стал отцом. Настоящим.
You became a dad, a real one.
Показать ещё примеры для «become a dad»...

стать отцомgoing to be a dad

Ты станешь отцом?
— Are you going to be a dad?
Я правда стану отцом?
Am i really going to be a dad?
Значит я стану отцом?
Am i really going to be a dad?
Стиви не сказал собственному брату, что тот станет отцом?
Stevie was never going to tell his own brother he was going to be a dad?
Ведь я стану отцом.
Especially as I'm going to be a dad.
Показать ещё примеры для «going to be a dad»...

стать отцомbaby

Мы подумали.. Дэвид, не хотел бы ты стать отцом?
We were wondering, David, if you would like to have a baby?
Ну, не всем же повезло жениться на женщинах своей мечты, стать отцами...
All of us are not married to the woman of our dreams... and about to have a baby.
Джордж, мой 17-летний сын скоро станет отцом.
George, my 17-year-old son is having a baby.
Когда мы виделись в последний раз, ты должен был стать отцом.
The last time I saw you, you were expecting a baby.
И я не говорю, что то, что он скоро станет отцом или женится — это вина Эми, и я не говорю, что сегодняшняя ссора — вина Эми.
And I'm not saying that him having a baby and getting married is Amy's fault, and I'm not saying that argument today is Amy's fault.
Показать ещё примеры для «baby»...