стать лучше — перевод на английский

стать лучше — better
Не раньше, чем тебе станет лучше, и к этим щекам прильнёт кровь.
Not until you're better and get some color in those cheeks.
Надеюсь, утром тебе станет лучше.
I hope to find you better in the morning.
— Ему не стало лучше?
— Not better, then?
— Я надеюсь, твоей матери станет лучше, дорогая.
— I hope you find your mother better, honey.
я поем немного, когда зубам станет лучше.
I'll eat some when my teeth are better.
Показать ещё примеры для «better»...

стать лучше — get better
Возможно, мне станет лучше.
Maybe I'll get better.
— Может лишь стать лучше, верно?
— It can only get better, right?
— Думаешь, твоему отцу станет лучше, если он узнает, что его сын играет на деньги в бильярд?
You think your father's going to get better... if he finds out his son's gambling in a pool hall?
И если ты понял это... Если ты понял, что это смешно, может тебе станет лучше.
And if you understood that... if you understood that it's funny, you might get better.
— Ему ведь не стало лучше?
— He didn't get better, did he?
Показать ещё примеры для «get better»...

стать лучше — feel better
Тебе станет лучше.
Lie down! You'll feel better.
— Выпей коньяка, тебе станет лучше.
— It's grappa, you'll feel better.
Тебе станет лучше
You'll feel better.
Скоро станет лучше.
You'll feel better soon.
Вот так. Сейчас ему станет лучше.
You'll feel better now
Показать ещё примеры для «feel better»...

стать лучше — make you feel better
Вам станет лучше.
Make you feel better.
Тебе станет лучше.
Make you feel better.
Это здорово, тебе станет лучше, честное слово.
It'll be fun. It'll make you feel better, I promise.
Может тебе станет лучше, если ты поговоришь об этом?
It might make you feel better if you talk about it.
Он обещал, что тебе станет лучше.
This is gonna make you feel better.
Показать ещё примеры для «make you feel better»...

стать лучше — become a good
Не удивлюсь, молодой человек, если вы станете хорошим врачом.
It won't surprise me, young man, if you become a good doctor.
Возможно, это может стать хорошим фильмом о боевых искусствах.
Maybe it can become a good martial arts movie.
Но после этого стань хорошим человеком
But become a good man after that
У тебя были все задатки, чтоб стать хорошим боксером.
Cos you had the talent to become a good fighter!
Кети должна стать хорошим гражданином и достойной женщиной.
Keti must become a good citizen and an honorable woman.
Показать ещё примеры для «become a good»...

стать лучше — make a good
Слушайте, чтобы стать хорошим боксером, надо иметь хорошую правую руку.
Look, to make a good boxer, you must have a good right hand.
Возможно, он станет хорошим пилотом для базы Джарвис.
Perhaps he'd make a good staff pilot for Jarvis.
Я могла бы стать хорошей матерью.
I'd make a good mother.
Вы хороший капитан, и вы станете хорошим генералом когда-нибудь.
You're a good captain and you'll make a good general someday.
Вы бы стали хорошим адвокатом.
You'd make a good lawyer.
Показать ещё примеры для «make a good»...

стать лучше — improved
Знаешь, ты стал лучше танцевать.
You know, your dancing's improved, Ken.
Представляешь, как бы стало лучше жить, если бы мы избавились от ревности, жадности и ненависти?
Can you imagine how life could be improved if we could do away with jealousy, greed, hate?
Ваша память не стала лучше.
Your memory hasn't improved.
Понятно, почему ты стал лучше играть.
No wonder your game's improved.
Не думаю, что английский Сильви стал лучше.
I don't think Sylvie's English improved.
Показать ещё примеры для «improved»...

стать лучше — be a better person
И твёрдо намерен стать лучше.
And I am determined to be a better person.
Я тоже хочу стать лучше.
I wanna be a better person too.
За то, что ты помог мне стать лучше.
For helping me be a better person.
Она учит меня, как стать лучше.
She is teaching me to be a better person.
Ты изменил меня и сделал так, чтобы я захотела стать лучше.
You have changed me, and you have... Made me want to be a better person.
Показать ещё примеры для «be a better person»...

стать лучше — would be better
Если на свете и есть город, без которого мир станет лучше, то это Догвиль.
"If there is any town in this world would be better without, this is it."
Только Плук-Плонг помогала мне верить, что моя жизнь станет лучше!
Only Pluk-Pleung gave me a reason to believe that my life would be better!
— Вино станет лучше после 2012 года.
This wine would be better after 2012.
Вздремни и тебе станет лучше.
A nap would do you good.
Я думала, тебе станет лучше, если ты потрахаешься.
I thought it would do you good to get laid.
Показать ещё примеры для «would be better»...

стать лучше — be a better man
Ты заставила меня захотеть стать лучше.
You make me want to be a better man.
Как будто ты заставила его захотеть стать лучше.
It's like you make him want to be a better man.
Я могу стать лучше.
(normal voice) i can be a better man.
Я могу стать лучше для тебя, если...
I can be a better man for you, and if...
Мистер Вустер, прочитав эту книгу, я стал лучше.
Mr Wooster, I'm a better man for having read this.
Показать ещё примеры для «be a better man»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я