старый человек — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «старый человек»
старый человек — old man
А для старого человека изменения означают смерть.
And to an old man, change means death.
Я — старый человек, многие меня ненавидят, но и я их не жалую, а значит, мы квиты.
George, I am an old man, and most people hate me. But I don't like them, either, so that makes it all even.
Ты плохо поступил со старым человеком... поскольку моё сердце потянулось к тебе.
Thou hast done a wrong to an old man... because my heart went out to thee.
Поскольку я старый человек, у которого есть свои привычки, от которых мне сложно отказаться.
Because I'm an old man who has habits and it would be difficult to live without them.
Старый человек сказал, что вы знаете как.
The... old man said you knew the switch.
Показать ещё примеры для «old man»...
старый человек — old people
Да, она также сказала, что при смешивании его с другим порошком, старым людям вновь можно вернуть молодость.
Now, she also mentioned another substance which, when mixed with this, will actually make old people young again.
Как и все старые люди вообще, графиня страдала бессонницею.
Like all old people, the Countess suffered from insomnia.
Как в Ок Ридж, где они облучают больных и старых людей огромными дозами плутония?
Like Oak Ridge, where they're injecting ill and old people with huge doses of plutonium?
Также, в стране больше не осталось старых людей!
And we have no more old people in this country, no more old people.
Это же были старые люди.
There were old people there.
Показать ещё примеры для «old people»...
старый человек — old
Вы еще не старый человек.
You're not old.
Старый человек со странностями.
The old geezer.
Разве вы не хотите вернуть молодость старым людям?
Are you not trying to find a way to make the old young again?
Я больной старый человек.
I'm an old, sick man.
И среди них есть человек, старый человек, изможденный, почти ослепший
There's a man who's old, weary, almost blind.
Показать ещё примеры для «old»...
старый человек — old a person
—лушай, дай мне уладить это, я слишком старый друг и старый человек, чтобы убить их!
— Now, listen. Let me handle it. I'm too old a friend and too old a person for them to kill.
Никто не волнуется, если убиваешь старого человека.
No one minds when you kill an old person.
Это своего рода приятно, не быть здесь самым старым человеком для разнообразия.
It's kinda nice not bein' the oldest person here for a change.
Старый человек выглядит более невинным и безобидным и можно предположить, что она определенно что-то замышляла.
And older person would seem more innocent and nonthreatening, which would make you believe that she was definitely up to something.
Ты вообще самый стары человек, к которого я встречал в своей жизни.
You are the oldest person I've ever met in my life.
старый человек — old guy
— Окей, знаешь, главное дело в уходе за очень старым человеком это то, что он не разговаривает.
— Okay, you know, the whole point of hanging out with really old guy is that he doesn't talk.
Фантазия старого человека обернулась трагедией.
This is an old guy's fantasy gone bad.
И он, он старый, старый человек.
And he's, uh, he's older, an older guy.