старейшина — перевод на английский

Быстрый перевод слова «старейшина»

«Старейшина» на английский язык переводится как «elder» или «elderly person».

Варианты перевода слова «старейшина»

старейшинаelder

Мы старейшины деревни — ты мог бы обратиться к нам за советом.
We village elders still exist. You could have asked our advice.
Ступай, скажи старейшинам.
Go inform the elders.
Старейшин никогда?
Never the Elders?
Сэр, старейшины правят миром, а я лишь руковожу этим городом.
Sir, the Elders rule this planet while I am only responsible for this city.
Помни, что первого и второго старейшину хорошо знают, только те, кто при власти.
You must remember that the First and Second Elders are well known, only to those in powerful positions.
Показать ещё примеры для «elder»...

старейшинаvillage elders

Посмотрим, как тогда заговорят старейшины!
Then what will the village elders say!
Я остался здесь, чтобы рассмотреть планету вместе со старейшинами крестьян.
I stayed down here to arrange for the planet survey with the village elders.
Старейшины деревни здесь уже.
The village elders are here.
Я — Керрос, один из старейшин селения.
— I'm Keras, one of the village elders.
Нужно будет поговорить с деревенскими старейшинами.
Ah, we're going to have to speak to the village elders.
Показать ещё примеры для «village elders»...

старейшинаold

Старейшина, я волнуюсь.
Old Man, I'm worried.
Это дом старейшины!
That's the Old Man's house!
Старейшина подтвердит, что скоро Логар пошлет море огня из сердца горы.
The old men will tell you that soon Logar will send a sea of fire from the heart of the mountain.
— Я Старейшина, распятия на нас не действуют.
I'm an Old One, crosses don't affect us.
Но несколько лет назад, старейшины католической церкви решили, что они не одобряют эту языческую практику, поскольку это идет вразрез с их ритуалами и таинствами.
But several years ago, the old men of the Catholic Church decided they did not approve of this pagan practice as it circumvented their rituals and mysteries.
Показать ещё примеры для «old»...

старейшинаold ones

— А долг перед Старейшинами?
— We have a duty to the Old Ones.
Он сказитель, один из последних старейшин.
— He's a storyteller. One of the last old ones.
Знаешь, Старейшины не слишком хорошо восприняли твой отказ от их предложения.
The old ones didn't take very kindly to your refusal of their offer, you know.
Знаешь, старейшины убивают по желанию... но они серьёзно относятся к вербовке.
You know, the old ones, they kill at will... but they don't recruit lightly.
Он один из старейшин.
He's one of the Old Ones.
Показать ещё примеры для «old ones»...

старейшинаtribal elders

Старейшины племени предупреждали Джорджа,..
The tribal elders tried to warn George about her.
А теперь представьте что все в обществе, учителя, старейшины племени, все верят в чайничек.
But now, suppose that everybody in the society, the teachers, the tribal elders, all had faith in the tea pot.
У меня тут встреча со старейшинами племени.
I got a meeting with the tribal elders.
Когда дым рассеялся, эти так называемые повстанцы оказались старейшинами, которые собирались проголосовать против постройки нефтепровода из их деревни в Узбекистан.
Smoke clears, and the so-called insurgents are actually tribal elders who were about to vote down a measure to run an oil pipeline from their village to Uzbekistan.
Корреспонденты в Афганистане оказались в своего рода вакууме. если наши солдаты смогут пить чай с их старейшинами.
We were told that the battle for hearts and minds was being won as soldiers dug wells or drank tea with tribal elders.
Показать ещё примеры для «tribal elders»...

старейшинаelder statesman

Могу Я сказать как приятно быть старейшиной здесь с подрастающим автомобилем?
Can I just say how nice it is to be the elder statesman here with the grown-up car?
Старейшиной исчезающей культуры.
An elder statesman of a lost culture.
Наверное, нам не нужно возвращение старейшин, дающих мудрые советы, Алан.
We probably don't need an elder statesman coming back, giving sage-like advice, Alan.
Дамы и господа, один из старейшин нашей отрасли,
Make it look real. Ladies and gentlemen, one of the elder statesmen of the record business,

старейшинаpatriarch

Старейшине нашего клана?
The patriarch of our clan?
Потому что у тебя новый старейшина.
Because you've got a new patriarch.
У нас никогда не было старейшины.
You were never the patriarch.

старейшинаcounselor

Могу ли я спросить вас, Старейшина... кто будет моим помощником?
Might I ask, Counselor, who will be serving as my second?
Господин Старейшина, долгое ожидание утомительно.
If I may, Counselor, it could be quite tedious for us both to sit here and wait in silence.
Господин Старейшина!
Counselor.
Господин Старейшина!
Counselor!
Старейшина, Ханширо Цугумо убит.
Hanshiro Tsugumo has been killed, Counselor.
Показать ещё примеры для «counselor»...

старейшинаelder kuk

Старейшина Кук, ты цел?
Elder Kuk, are you alright?
Эй, Глава, если убьёшь его, мы не узнаем где Старейшина Кук.
Chief, if you kill him, nobody will know the whereabouts of Elder Kuk.
Сначала нужно узнать, где находится Старейшина Кук.
Find out the whereabouts of Elder Kuk first