стараясь сделать тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стараясь сделать тебя»
стараясь сделать тебя — trying to make you
И если ты согласишься я потрачу всю свою жизнь, стараясь сделать тебя такой же счастливой.
And if you let me I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way.
И если ты согласишься я потрачу всю свою жизнь, стараясь сделать тебя такой же счастливой.
And if you let me... I'll spend all my life trying to make you feel the same way.
Я люблю тебя и я хочу провести остаток своей жизни стараясь сделать тебя такой же счастливой, каким ты делаешь меня
I love you, and I want to spend the rest of my life trying to make you as happy as you make me...
Смешно, как я старался сделать тебя счастливой.
It's comic. When I think about how hard I have tried to make you happy.
advertisement
стараясь сделать тебя — 'm trying to do you
А может, я старался сделать тебе что-то приятное, а ты, кажется, психанула, потому что не можешь держать себя в руках.
Or maybe I tried to do something nice and maybe you had a problem with it because of your control issues.
Я стараюсь сделать тебе одолжение, бро.
I'm trying to do you a favor here, bro.
advertisement
стараясь сделать тебя — другие примеры
Я стараюсь сделать тебя королем, а не женить на королеве.
I put in the effort to make you a king, not to have you marry a queen.
Мы водим тебя в церковь, мы стараемся сделать тебя порядочным человеком, и ты всё равно бесконца отклоняешься от нормы.
We take you to church, we try to raise you to be a decent human being, and yet you turn out to be a bottomless deviant.
Я просто стараюсь сделать тебя счастливым.
I'm just trying to make you happy. I want you to do what makes YOU happy, not me.
Я просто старалась сделать тебе немного...
I was just trying to make you a little...
Я не старалась сделать тебе больно.
I didn't do it to hurt you.