стал козлом отпущения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стал козлом отпущения»

стал козлом отпущенияwill be the scapegoat

Она даже не знает, почему стала козлом отпущения.
She doesn't even know why she was scapegoated.
Да, ты должен был стать козлом отпущения, вот и всё.
Yeah, you were just supposed to be a scapegoat, is all.
Мы станем козлами отпущения, хуже чем когда-либо!
We will be scapegoated worse than ever.
И мы знаем, что нужен козел отпущения. Но давайте будем откровенны в том, кто должен стать козлом отпущения.
And we know we need a scapegoat, but let's be very clear as to who that scapegoat should be.
Поговаривали, что ты стала козлом отпущения за начальника отдела и в конце концов начала выполнять тайные операции по найму...
There was talk that you were being scapegoated by your division chief and that eventually you ended up running freelance black ops...
Показать ещё примеры для «will be the scapegoat»...