стал брать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стал брать»

стал брать't take

Что ты! Я ни за что не стану брать в долг у друзей!
I can't take money from a friend.
Ты не стал брать на себя ответственность, и она вымазала тебя чизкейком.
You won't take responsibility, so she smeared you with cheesecake.
Ты бы не стал брать с собой её одежду, если б собирался её убить, не так ли?
You don't take her clothes if you're intending to kill her, do you?
Мы не станем брать автобус для вечеринок.
We are not taking a party bus.
Что вы, я не стану брать деньги. — Прошу вас.
Oh, I'm not gonna take your money.
Показать ещё примеры для «'t take»...

стал братьstarted taking

А год назад я стал брать бутылку виски для компании.
About a year ago, I — I started taking a bottle of whiskey with me for company.
Нет, спросить, с каких пор Майк Росс стал брать дела о разоблачениях.
I came by to ask when Mike Ross started taking whistle-blower cases.
Так что мы стали брать золото, понемногу за раз.
So we started taking it, a little at a time.
С тех пор, как стал брать уроки сальсы 2 недели назад.
Well, since I started taking salsa lessons two weeks ago.
Внезапно, мысли стали брать контроль над чувствами
Suddenly, thoughts started taking precedence over feelings
Показать ещё примеры для «started taking»...

стал братьwouldn't have taken

Я бы не стал брать более пяти или шести.
I wouldn't take more than five or six.
Но я бы на твоём месте не стал брать всю вину на себя.
But I wouldn't take all that weight if I was you.
Если бы я знал что должен сказать ему спасибо 8 миллионов раз.. ...я бы не стал брать билеты.
If I knew I had to give him 8 million thank-yous I wouldn't have taken the tickets.
И я бы не стал брать твоего слона.
And I wouldn't have taken your bishop.
Нет, он не стал брать деньги, но, думаю, он будет молчать.
No, he wouldn't take any money, but I think he'll keep his mouth shut.