стало мрачным — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стало мрачным»
стало мрачным — got sullen
Слишком много пьёт, стал мрачным...
He drinks too much and he's getting sullen, and-
Они стали мрачными и подозрительными.
They got sullen and suspicious.
стало мрачным — got dark
Не дай Оуэну стать мрачным и угрюмым.
And don't let Owen get all dark and twisty.
Жизнь стала мрачной.
Life got dark.
стало мрачным — другие примеры
И солнце стало мрачно, как власяница.
And the sun became black as sackcloth made of hair.
Он стал мрачен и глух к советам, что подготовило почву для испанского завоевания Мексики под предводительством Кортеса.
He became distant and gloomy and in that way, helped to set the stage for the successful Spanish conquest of Mexico under Cortés.
И солнце стало мрачно как власяница.
The sun became black as sack cloth.
Я стала мрачной.
You've gone dark.
Макс Лэнгфорд стал мрачной страницей в делах нашего агентства.
Max Langford was a dark chapter for our agency.
Показать ещё примеры...