стали старше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стали старше»

стали старшеolder

Ты боишься того, что станешь старше?
Are you afraid of getting older?
У тебя новая дочь, -ты стал старше, изменился?
Do you feel older or different having a new daughter?
Ну, разве что, ну, знаешь... стал старше еще на один год.
Still, you know, another year older.
Я всегда думал, вот стану старше и Бог как-то войдёт в мою жизнь, так или иначе.
I always figured when I got older, God would sort of come into my life in some way.
Я на самом деле хотел дождаться, пока ты станешь старше, но..
I really wanted to wait until you were older but...
Показать ещё примеры для «older»...
advertisement

стали старшеgot older

Я тоже стал старше.
I got older.
Потом, когда я стал старше, я решил, что хочу знать всё, что знают они, быть таким же умным.
Then, as I got older, I decided that I wanted to know what they knew-— be as smart as they were.
— Я стала старше.
— I got older.
Мы стали старше, но интерес к молоденьким девочкам у нас не пропал.
We got older. But I gotta tell you you never lose your taste for the young girls.
Но потом я стала старше. И...
But then I got older and...
Показать ещё примеры для «got older»...
advertisement

стали старшеolder now

Мы стали старше, и мой огонь погас.
We are older now, and my fires, at last, are out.
Стала старше.
Older now.
Дети стали старше.
I mean, the kids are older now.
Дети стали старше, и это могло бы быть хорошей переменой для меня.
The kids are older now, And I think it would be a good change for me.
Но я стал старше.
— BUT I'M OLDER NOW, SO I DON'T DO THAT.
Показать ещё примеры для «older now»...
advertisement

стали старшеgrew older

— Да, и мы тоже стали старше.
— Yes, and we grew older too.
Но когда я стал старше, то понял, что являюсь частью города, окруженный зданиями и суматошной толпой.
But as I grew older, I realized that I belonged in the city, surrounded by the buildings and the bustle of people.
Потом я стал старше.
Then I grew older.
Он всегда считал, что когда вы станете старше, вы, вы можете отдалится друг от друга.
He was always concerned that, as you grew older, you--you might drift apart.
— Ни у кого в моей семье или в семье Айрин не было проблем, как у Ника, а когда он стал старше, он стал выглядеть менее похожим на нас, даже на китайца.
Happened to you? No one in my family no one in my family or Irene's family. Or Irene's family has Nick's problems, has Nick's problems, and as he grew older, and as he grew older, he started to look.
Показать ещё примеры для «grew older»...

стали старшеyou're older

Когда станешь старше, Джим.
When you're older, Jim.
Когда станешь старше, тогда сможешь добавлять шнапса.
When you're older, then you can add schnapps.
Поймешь, когда станешь старше.
You'll understand when you're older.
Я объясню, когда станешь старше,
I'll explain when you're older,
Может, надо подождать, пока станешь старше.
Maybe we should wait until you're older.

стали старшеgrew

— Я стал старше.
Wow. — And I have grown.
Мистер Пибоди говорит, что нельзя, пока я не стану старше.
Mr. Peabody says not allowed to travel until you grow up.
Когда станешь старше, приведи кого-нибудь сюда.
When you grow up, you can take someone here.
Когда ты станешь старше, все будет по-другому.
It won't be like when you grew up.
Так ты делал это потому, что Лана уехала, или потому, что стал старше, и понял, что это именно то, чему ты хотел посвятить себя?
Did you do that because Lana left or because you simply grew up and realized what you wanted to do with your life?