стали слепыми — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стали слепыми»

стали слепымиwent blind

Как мы объясним людям, что ты вдруг стала слепой вчера?
How are we gonna explain to people you went blind last night?
Я стал слепым после этого фильма. Но это не имеет к этому никакого отношения.
No, I went blind after the screening but there's no relation.
Когда ты стала слепой?
When did you go blind?
Из-за постоянной жизни в темноте они стали слепыми альбиносами.
They went blind and albino from living in the dark.
advertisement

стали слепымиbe blind

— Ты не навсегда стал слепым.
— You're not gonna be blind forever.
Ты думал, что я расстроюсь, что ты не хочешь стать слепым?
You thought it would hurt my feelings that you didn't wanna be blind?
"Стать слепой ещё не конец света.
Being blind's not the end of the world.
Многие из тех кого ужалили, но не убили, стали слепыми.
A great number of people who have been stung but not killed have been blinded.
advertisement

стали слепыми've become blind

— Ты стал слепым! — Слепым к чему?
You've become blind!
Вы начали видеть и Вы стали слепой снова.
You started to see and you've become blind again.
advertisement

стали слепыми — другие примеры

Вы же можете умереть от удара точно так же, как Дэвид Моор, или стать слепым как Биллоу Платнер, или просто сойти с ума.
You can die from a punch just like David Moore, get blind like Billou Platner, or get crazy.
Здесь, в полной темноте, я только лишь чувствую и ласкаю твое тело. Мои глаза атрофировались, и я стала слепнуть.
Here, in constant darkness, only feeling and caressing your body, my eyes have atrophied, and I've started to go blind.
Я стал слепым и атеистом в одно и тоже время.
I went blind and became an atheist at the same time.
Я стал слепым, поэтому я отдаю тебе своё ружьё, Сергей.
I'm blind now so I'll give you my rifle, Serguei.
Как обычно, ты станешь слепым и горбатым.
As usual, you're going to turn blind and hunchbacked.
Показать ещё примеры...