справиться с болью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «справиться с болью»

справиться с больюhelp with the pain

Это поможет справиться с болью.
That will help with the pain.
Это поможет справиться с болью.
This will help with the pain.
Помогает справиться с болью.
They help with the pain.
Это поможет справиться с болью.
This WILL help with the pain.
Это поможет справиться с болью.
Breathe. It'll help with the pain.
Показать ещё примеры для «help with the pain»...
advertisement

справиться с больюdeal with pain

Ты так долго обращалась с ним как с ребёнком, что он понятия не имеет как справиться с болью и как ему преодолевать препятствия на пути — и он разваливается на части.
You baby that boy so much, he has no idea how to deal with pain, and now he hits one bump in the road, and he falls apart.
Мой отец говорил мне, что лучший способ справиться с болью это не сдаваться и не бороться с ней...
My dad always told me that's the only way you deal with pain. You don't surrender. You don't fight it.
Но самый эффективный способ справиться с болью, это принять ее.
But the most effective way to deal with pain, is to embrace it
Чтобы справиться с болью, твой мозг стал работать по-другому.
And to deal with the pain, your mind had just snapped.
Это единственный способ справиться с болью.
It's my only way to deal with the pain.
Показать ещё примеры для «deal with pain»...
advertisement

справиться с больюpain

Она сама должна справиться с болью.
She must swallow her own pain.
Теперь они не нужны мне, чтобы справиться с болью.
I don't need them for the pain any more.
И наконец, миф о том, что крепкие слова помогают справиться с болью.
And finally, the myth That cursing increases one's tolerance for pain.
Мне нужно, чтобы ты справилась с болью.
I need you to power through the pain.
Помочь мне справиться с болью?
To, to guide me through the pain?
Показать ещё примеры для «pain»...
advertisement

справиться с больюhandle the pain

Думал, что может справиться с болью.
Thought he could handle the pain.
А потом... появляется этот другой Уолтер, о существовании которого я ничего не знал... кто сломался... кто не смог справится с болью.
And then... there's this other Walter who I never knew existed... who crumbled... who couldn't handle the pain.
Ты не смогла справиться с болью когда твой брат умер, поэтому ты выключила их.
You couldn't handle the pain when your brother died, so you turned it off.
Я справлюсь с болью.
I can handle the pain.
Хоккеисты действительно могут... справиться с болью.
Hockey players can, uh, — really handle pain. — Mm.