справиться с задачей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «справиться с задачей»

справиться с задачей've pulled it off

Вы думаете, что справились с задачей несмотря на трудности.
You think you've pulled it off.
Однако дело в том, что, каким-то чудом, они справились с задачей!
The thing is though, amazingly, they've pulled it off!
Ты не уверена,что справишься с задачей.
Is because you aren't sure if you can pull it off.
Когда Ты справишься с задачей?
When did you pull it off?
Мак, мы успешно справились с задачей и совершили одно экстремальное преображение.
I think we have successfully pulled off one extreme makeover.
Показать ещё примеры для «'ve pulled it off»...

справиться с задачейwill do the job

Титановые пластины на сумму в $60 000 отлично справятся с задачей.
$60,000 worth of titanium siding will do the job.
Он справится с задачей?
— Will that do the job? Oh, yes.
Я выбрал его, потому что думал, что сам не справлюсь с задачей, — Понятно!
Yeah, I mean, I chose the poem because I didn't feel up to the job...
Да уж, мистер Грэм совсем не справился с задачей убить меня,
Well, Mr. Graham didn't do a particularly good job of killing me.

справиться с задачейup to the task

Если вам не по силам справиться с задачей, так честно и скажите.
If you feel you're not up to the task, feel free to tell us.
То, что ваш эксперт вовремя не справился с задачей не имеет никакого значения.
The fact your expert has not mustered himself to the task at hand is neither here nor there.
Я в состоянии справится с задачей выбрать вам обувь, рубашки, костюмы и нижнее белье каким бы вызовом это ни было.
Somehow I believe I am up to the task of selecting your shoes, your shirts, your suits, and your delicate undergarments, as challenging as that might appear.
И клянусь жизнью моих детей и внуков, что справлюсь с задачей.
And I swear to you, on the lives of my children and my grandchildren, that I am up to the task.