способны на большее — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «способны на большее»

способны на большееcan do better than that

Вы способны на большее.
You can do better than that.
Нет, Вы способны на большее.
No you can do better than that.
Да ладно, ты способен на большее.
You can do better than that.
Он способен на большее.
He can do better than that.
Я знаю, ты способен на большее...
I know you can do better than that. — Come on.
Показать ещё примеры для «can do better than that»...

способны на большееcan do more

— Ты способен на большее.
— You can do more.
Эти глаза способны на большее, чем видеть.
These eyes can do more than see.
Хочешь сказать, что я способно на большее чем месть вампирам?
You mean, I can do more than just wreak vampire havoc?
С тобой мы способны на большее.
With you here, we can do more.
Ты способен на большее.
You can do more.
Показать ещё примеры для «can do more»...

способны на большееcapable of more

Я делала это как заведённая, но знала, что способна на большее.
I followed it all like clockwork, but I knew I was capable of more.
Эти люди способны на большее, чем ты и Аманда можете себе представить.
Those people are capable of more than you and Amanda could possibly imagine.
Ты способен на большее.
Capable of more.
Ну, мы все способны на большее, Джек.
We're all capable of more, Jack.
Он способен на большее, чем вы думаете.
It's capable of more than you'd imagine.
Показать ещё примеры для «capable of more»...

способны на большееcould do better

Но ты способна на большее.
But you could do better.
Я знал, что он способен на большее.
I knew he could do better.
Я просто думаю, что ты способен на большее, Рон.
I just think you could do better, Ron. You know.
Думаю мы способны на большее.
I think we could do better.
Он считал, я способен на большее, и я поверил ему.
He thought I could do better and I believed him.
Показать ещё примеры для «could do better»...

способны на большееcapable of great

Способный на великое сострадание... 17,000 лет до нашей эры.
Capable of great compassion... 17,000 BC.
Если чему их история и учит, так это тому, что все способны на великое добро и ужасное зло
If anything, their story proves anyone's capable of great good and great evil.
Твой отец сказал мне, что новый мир, в который ты отправляешься, Земля, полон сложных существ, способных на великие чувства.
Your father tells me the new world you're journeying to, earth, is full of complicated beings capable of great emotion.
Я верю, что ты способна на большие изменения.
I believe that you're capable of great change.
И она прекрасный человек, способный на великие дела.
And she's a great person who's capable of great things.
Показать ещё примеры для «capable of great»...