спорить на тему — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спорить на тему»

спорить на темуi bet

Знаешь, я спорю на то, что ты очень красивая, когда улыбаешься.
You know, I bet you're real pretty when you smile.
Мы спорили на то почему мы здесь.
The bet was why we came here.
Спорим на то, что она родит завтра?
— I bet you she'll have it tomorrow.
Спорю на то, что ты пожелаешь, и я получу это до того, как мы уедем.
I bet you anything I'll get one before we leave.
advertisement

спорить на темуwere arguing about on the

Там все спорят на тему того, надо или нет убивать этого пацана, потому что никто не верит, что он может измениться, что навело меня на мысли о тебе.
Everybody's out there arguing about whether or not we should kill this kid, 'cause no one thinks he can change, which made me think of you.
Об этом Эвери и мой отец спорили на той кассете?
That's what Avery and my father were arguing about on the tape?
advertisement

спорить на темуdebating the

Они тут спорят на тему, обычное ли у тебя лицо, или что-то случилось.
There's some debate about whether or not you have on your freaked-out face or your regular face.
Я не собираюсь спорить на тему возраста уголовной ответственности, вопрос в том, способна ли Кайла Старк понять свою позицию в суде.
I'm not interested in debating the age of criminal responsibility, only in Kayla Stark's ability to understand what she's pleading to.
advertisement

спорить на тему — другие примеры

Я что, буду спорить на то, что ты доказать-то не сможешь.
I'm gonna bet on something you can't prove.
Мы либо умрем, когда поле отключится, либо пройдем через врата вместе и продолжим спор на той стороне.
We can all die here when that shield fails, or we can go through the gate together and continue this discussion on the other side.
Я сохранил ее, как напоминание — никогда не спорить на то, без чего не сможешь прожить.
I kept it to remind me never to wager with anything That I couldn't bear to live without.
Да, и если бы ты упомянул об этом, на КИЛИ выйдет оживлённый спор на тему: «Насколько морально убивать убийц?»
Yes, and if you brought that up, it'd certainly make for a lively debate about the morality of murdering murderers.
Возможно, но не встретит президента, но спорю на то, что, однажды, на шерифа он натолкнется.
He's never gonna meet a president, but I bet money you're gonna run into a sheriff some day.
Показать ещё примеры...