сплотила нас — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сплотила нас»
сплотила нас — brought us together
Эти трое мужчин сплотили нас.
These three men brought us together.
Анита Брайант сплотила нас.
Anita Bryant brought us together!
Мы были очень маленькими и это было очень тяжело но я думаю, это и сплотило нас.
It was... We had very little, it was really hard, but I think it brought us together.
Он избил Гюнтера, и это сплотило нас.
He beat Gunther, and it brought us together.
Твоя болезнь сплотила нас, так что, спасибо тебе, рак, что показал нам, что такое дружба.
Your illness has brought us together, so thank you, cancer, for showing us what friendship is all about.
Показать ещё примеры для «brought us together»...
advertisement
сплотила нас — us together
Это тебе за то, что сплотила нас.
For you... for keeping us all together.
которая могла бы нас объединить. которые пытались что-то донести до других. который смог бы сплотить нас.
There was no structure to bring us together. And at the same time, there were a lot of new people who were interested in the women's movement, women who were reaching out. And so we decided to form the Chicago Women's Liberation Union as a way to network us all together.
Но вместо этого он сплотит нас вместе, и кроме того... никогда больше в Германии... физический труд не будет ставиться ниже чем... любая другая работа.
But it will instead bind us together and, furthermore... no longer will it be the case in Germany... that physical labor will be seen as anything less... than any other work.
Надежды на то, что царь и его воины не исчезнут в глубинах истории но на то, что их мужество сплотит нас.
Hope that a king and his men have not been wasted to the pages of history. That their courage bonds us together.
Это и есть то, что сплотило нас: общее неоднозначное отношение к этому бизнесу, понимаете?
It's what attracted us to be together that mutual love-hate for the profession, you know,