спичечный — перевод на английский
Варианты перевода слова «спичечный»
спичечный — matchbook
Ты нарисовал его на спичечном коробке, даже не подумав!
You made it on the back of a matchbook without thinking!
Следующая остановка в магическом путешествии спичечного коробка Мэчи... по радужной дороге, это... ужасное шоколадное болото.
And next stop on Matchie the matchbook's magical journey down the rainbow path is... the dreaded chocolate swamp.
Зачем писать это на спичечной коробке?
Why write it on a matchbook?
Спичечный коробок?
The matchbook?
Там был был старый спичечный коробок.
It had an old matchbook in it.
Показать ещё примеры для «matchbook»...
спичечный — matchbox
При этом на своих лекциях мсье Трико умудрялся рассказывать вам о том, как разводит блох в спичечном коробке.
In this case, Monsieur Maillot talked about an experiment with blowflies in a matchbox.
Моя коллекция спичечных коробков.
That's my matchbox collection.
А в вещах месье Гейла была коробка. Пустая спичечная коробка.
And in the belongings of Monsieur Gale, there was a matchbox, an empty matchbox.
Когда думаешь о доме размером в спичечный коробок, этот кажется просто дворцом.
When you think of that matchbox house... this is indeed as big as a palace. Right?
Машины разлетелись по шоссе как спичечные коробки!
Did you see that? Those vehicles tumbled across the freeway like Matchbox cars.!
Показать ещё примеры для «matchbox»...
спичечный — match
Очиститель, соляная кислота, фосфор спичечных головок... для получения эфира и лекарственные препараты.
Drain cleaner, hydrochloric acid, match heads for red phosphorus ether and of course, the cold medicine.
В этом коробке шведские спички со спичечной фабрики в Йёнчёпинге.
This matchbox is a Swedish safety match from the Jonkoping match factory.
Зачем она решила открыть спичечную фабрику в своём родном городе?
Why has she decided to open up a match factory in her old home town?
Вот, мадам, — это список всех женщин со спичечной фабрики, которые отказались отменить свои требования.
Here, madam — it is a list of all the women from the match factory who refused settlement for their grievances.
Та, что могла бы вздремнуть в спичечной коробке?
The one would could take a nap in a match box?
Показать ещё примеры для «match»...
спичечный — matchboxe
Спичечные коробки.
Matchboxes.
Её покойный муж, адмирал Маспрэтт, собирал спичечные коробки.
Her late husband, Admiral Muspratt collected matchboxes.
Но ты женишься не ради её спичечных коробков?
You're not marrying her for her matchboxes?
— Для осуществления моего плана мне необходимо два спичечных коробка со вшами, зараженными болезнетворными бактериями.
All I need to carry out my plan is two matchboxes of fleas inoculated with the most virulent bacteria.
— У них были пауки в спичечных коробках.
— They had spiders in matchboxes.
Показать ещё примеры для «matchboxe»...
спичечный — box of matches
Мне спичечный коробок.
Box of matches, please.
— Спичечный коробок.
— Box of matches.
Ты не видела спичечный коробок?
Didn't you see a box of matches in here?
— Дайте спичечный коробок.
Can I have a box of matches?
Нет никакого 10-го королевства! А как же она? Эта ведьма заточила нас в спичечный коробок!
— Oh, but there is, and this witch put us in a box of matches.