спалим это место — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «спалим это место»

спалим это местоburn the place

К тому же, мне нужна хотя бы одна машина, чтобы всё выглядело законным, когда я спалю это место дотла, ради страховых денег.
Besides, I-I need at least one car left to make it look legit when I burn the place down for the insurance money.
Ты пытаешься спалить это место?
What, are you trying to burn the place down?
Так что, давай возьмем остатки вина и спалим это место?
So, want to grab whatever wine is left and then burn the place down?
К тому же, если мы позволим им уйти, мы должны будем спалить это место дотла.
Plus, if we let them go, we're going to have to burn the place down.
Нам стоит спалить это место дотла.
We should burn this place to the ground.
Показать ещё примеры для «burn the place»...

спалим это местоtorch the place

Предлагаю спалить это место.
I recommend we torch the place.
У нас закончился бурбон, и я думала, они спалят это место.
When we ran out of bourbon, I thought they might torch the place.
Могла бы спалить это место.
I could totally torch this place.
А как вы отнесетесь к тому если я спалю это место?
How would you like it if I take a torch to this place?
Они спалили это место.
They torched the place.