со своим приятелем — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «со своим приятелем»
со своим приятелем — with a friend
Просто напишите: "Вы со своим приятелем думали, что я вас не найду, Мерфи?
Just put: "Did you and your friend think I wouldn't find you, Murphy?
Когда-нибудь расскажешь, как именно вы со своим приятелем выбираете тех, кого выслеживать?
You ever gonna tell me exactly how you and your friend pick the people you're chasing?
Она должна была встретить Рождество в Кардиффе со своим приятелем, но вчера они поссорились, и она позвонила мне.
She meant to spend Christmas in Cardiff with a friend but they had this awful argument last night and she rang me.
Это точно, вы были со своим приятелем.
That's right. I remember. You were with a friend.
Ну, ты со своими приятелями можете уходить оттуда, я могу дать вам личный учебник.
Well, you and your friends walk out of there, I can give you a private tutorial.
Показать ещё примеры для «with a friend»...
со своим приятелем — with my buddy
Я принялся за старое ещё пару дней назад, когда ты развлекался со своими приятелями на сцене, а со мной обращался, как с барменом на побегушках.
I had that a few nights ago while you were out there hamming it up with your buddies onstage, treating me like a barback.
Питер, у тебя есть любой другой вечер на неделе чтобы провести его со своими приятелями.
Peter, you've got every other night of the week to spend with your buddies.
А в том, что ты выходишь на поле битвы рука об руку со своими приятелями.
It's about going to war with your buddies.
Почему бы и нет, если ты во всем разобрался, может сядешь в машину со своими приятелями?
Why not, when you're figuring it out, you get in the car with your buddies?
Я вижу какой ты со своими приятелями.
(groans) I see the way you are with your buddies.
Показать ещё примеры для «with my buddy»...
со своим приятелем — with your pals
Иди в кабак со своими приятелями.
Go to the bar with your pals.
И к тому, что ты меня бросила и скрылась в коридоре со своими приятелями.
And about you ditching me to disappear into the hall with your pals.
Прежде чем сломаешь вполне хороший стол, ты должен поговорить со своими приятелями в ЦРУ и попросить помочь.
Before you wreck a perfectly good table, you should get talking with your pals at the CIA and get some help.
Опять пойдешь в кафе и будешь пить со своими приятелями?
You're going back to the cafe... and you're gonna start drinking with your pals again?
Со своим приятелем Бертом Ланкастером.
— With your pal Burt Lancaster.
Показать ещё примеры для «with your pals»...
со своим приятелем — with her boyfriend
В оперу со своим приятелем.
The opera with her boyfriend.
Я думаю, что она уехала в Денвер, чтобы быть со своим приятелем.
I think she went to Denver to, uh, be with her boyfriend.
Может быть, она убежала в Мексику со своим приятелем.
Maybe she did run off with her boyfriend to Mexico.
— В то же время Мэлори будет там со своим приятелем а это будет странным, потому что мы не разговаривали со времен той фотографии что несправедливо.Я знаю--, но я не уверен, что смог бы это сделать.
— In the meantime Mallory's gonna be there with her boyfriend and it's gonna be weird because we haven't spoken since the picture which was wrong. But I'm not even sure there was an obligation to do that.
Прогуливающая школу, чтоб встречатся со своим приятелем.
Cutting school to be with her boyfriend
Показать ещё примеры для «with her boyfriend»...