сохранить в тайне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сохранить в тайне»

сохранить в тайнеto keep

Возможно, таким образом удастся сохранить в тайне ваши имена.
Maybe there's a way to keep your name out of it.
Я не смогу сохранить в тайне что бы ты мне не сказала, даже если я захочу.
I may not be able to keep whatever you tell me just between us, even if I want to.
Учитывая её клиентов, я понимаю, почему она хотела сохранить в тайне свою личную жизнь.
Well, given her clientele, I can understand why she'd want to keep her life private.
Я хотел бы сохранить в тайне Таймшер верхней палубы которому мы заплатили.
I would love to keep Upper Deck Timeshare between us and the guy we paid off.
Хотела сохранить в тайне свое место пребывания.
She wanted to keep her whereabouts a secret.
Показать ещё примеры для «to keep»...

сохранить в тайнеto keep secret

У него есть бывшая любовница и дитя любви, существование которых он хотел бы сохранить в тайне.
He has an ex-mistress and a love child he wants to keep secret.
Я хочу, чтобы Вы сохранили в тайне все, что произошло этой ночью
I want to keep secret what transpired tonight
Люди любят бекон так сильно, что хотят сохранить в тайне.
Where people love bacon so much they want to keep it a secret. What?
Скажи, почему ты сохранил в тайне то, что Первый на самом деле не Джейс Корсо.
So tell me, when you found out One was really Jace Corso, why'd you keep it a secret?
— Да, нечто подобное Мэр бы пожелал сохранить в тайне.
— The Mayor would want to keep that secret.
Показать ещё примеры для «to keep secret»...

сохранить в тайнеkeep it quiet

Если я попрошу тебя об одном одолжении, ты сможешь это сохранить в тайне?
If I ask you a favor, could you keep it quiet?
Но ты был так уверен, что мы сможем все сохранить в тайне.
But you were so sure we should keep it quiet.
Нечто, что вы бы сохранили в тайне любой ценой.
Something you'd keep quiet at any cost.