состоится через — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «состоится через»
состоится через — meet is
Коллегия выборщиков состоится через 4 дня, чтобы выбрать следующего президента страны.
The Electoral College meets in four days to select the nation's next President.
Коллегия выборщиков состоится через 2 дня.
The Electoral College is meeting in two days.
Собрание общины состоится через полчаса.
There's a ward meeting in half an hour.
Встреча состоится через 500 метров.
The meet is 1/4 mile away.
состоится через — months
Первое слушание дела о досрочном освобождении мистера Барксдейла должно состоятся через 28 месяцев.
Mr. Barksdale is due for a first parole hearing at 28 months.
Джессика Поуп подтвердила бронь билетов до Парижа и обратно, полет состоится через шесть месяцев, так?
Jessica Pope had a confirmation for a round-trip ticket from Paris six months from now, okay?
Как я сказал, если супруг не явится на следующее рассмотрение, которое состоится через 3 месяца, выходя за установленные рамки, а не как принято, его лишат водительских прав сроком на 1 год.
If the husband doesn't appear at the next hearing, three months from today, I will take exception with the law and suspend his driver's license for a year.
состоится через — taking place in
Встреча должна состояться через 15 минут.
Meeting's gonna have to take place in 15 minutes.
Если эта свадьба не состоится через три дня, союза не будет, и монголы нас уничтожат.
If this wedding does not take place in three days, the alliance will crumble and the Mongols will destroy us.
=Я поддержу брата в его мечтах= который состоится через месяц.=
=I will adhere to his final wishes= =and participate in the WOC that's taking place in a month.=
состоится через — in an hour
Я музыкальный руководитель этого концерта, в котором участвует Бродвейская звезда, который состоится через 24 часа, и который, как вы знаете, будет снимать телевидение, а я до сих пор не знаю, какую песню она будет петь. Нет, я полностью свободен.
I'm music directing a concert for a huge Broadway star in less than 24 hours that is apparently going to be televised, and I don't know what songs she's gonna do, so...
Твоя встреча с женихом состоится через час.
We are going to meet a prospective groom in an hour.
состоится через — trial in
Суд состоится через 6 недель, считая с сегодняшнего дня.
Trial date has been set for six weeks from today.
Говорят, что мой суд состоится через 4 месяца.
They said I would get my trial in 4 months.
состоится через — другие примеры
Если ты хочешь, чтобы шоу состоялось через два дня, закажи сейчас же самолет.
If you want this show to run two nights, get me a plane now.
Передача здания должна состояться через два месяца, и за каждый день просрочки — неустойка!
We're contracted to be done by 2 months. And there'll be a penalty for delays!
По велению суда ...решение спора поединком состоится через три дня в Эшби.
Court so orders. On the third day hence, let the wager of battle be fought in the lists at Ashby to the death.
Следующая передача состоится через полтора часа Или в раньше в случае если Мы будем располагать новой информацией
The next broadcast will be one-half hour from now or immediately on the receipt of any further information.
Тем временем, я, как жалкая замена своего мужа, подготовлю вас к нашей будущей программе. Внеклассный семинар для аспирантов и студентов углубленного изучения состоится через неделю
Meanwhile, poor substitute though I am for my husband, to bring you up to date, the extracurricular seminar for postgraduate and advanced students will be next week.
Показать ещё примеры...