состариться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «состариться»
«Состариться» на английский язык переводится как «to grow old» или «to age».
Варианты перевода слова «состариться»
состариться — grow old
Так мы состаримся раньше времени...
Oh Monica, we'll grow old before our time.
Барт, мы вместе состаримся.
Bart, we'll grow old together.
Когда я состарюсь, ваша молодость будет казаться мне... вечной молодостью.
As I grow old, your youth will seem to me... eternal youth.
Заметить, как состарились родители.
Or watching your parents grow old.
И все мы рано или поздно состаримся.
That we all grow old.
Показать ещё примеры для «grow old»...
состариться — age
Он не состарится.
He does not age.
— Но вы оба состаритесь.
— But you will age, both of you.
Она умрёт или будет убита или состарится раньше времени, как я.
She'll die or get killed or age before her time, like I have.
Мы уже состарились, поэтому зависим друг от друга.
As we age, we depend on each other.
Если то, что я говорю — правда, ты, и дети состарятся, а я — нет.
If what I'm saying is true, you and any children will age. I won't.
Показать ещё примеры для «age»...
состариться — old
Что удивляться, мы состарились.
No wonder we're old now.
Когда вы состаритесь, то пожалеете, что упустили столько снов.
When you're old, you'll be sorry you missed out on so many dreams.
Ты поймешь это, когда состаришься.
You'll realize when you're old!
Чтобы там они были счастливы, когда состарятся.
For them to be happy later when they get old.
И Сизиф, и мой отец Главк были молоды и справедливы — а когда оба состарились, боги предали их, позволили уподобиться зверям и умереть.
Sisyphus too and Glaucus my father were young and just — then both of them getting old, the gods betrayed them, let them become like beasts and die.
Показать ещё примеры для «old»...
состариться — get old
Ты быстро состаришься, если будешь сидеть и слушать всякую брехню.
You'll get old quick if you sit around talking.
Ты тоже состаришься и умрешь.
You'll get old and die, too, one day.
Ты состаришься прежде времени, если останешься здесь.
You'll get old in no time if you stay here.
Ну, все мы однажды состаримся.
Well, we all have to get old.
Ты знаешь, что мы тут состаримся и умрём?
Do you know that we'll get old and die in here?
Показать ещё примеры для «get old»...
состариться — be an old man
Я уже состарюсь!
I'll be an old man.
Я состарюсь, прежде чем узнаю про жизнь.
I'll be an old man before I learn the facts of life.
Я состарюсь прежде, чем получу такие деньги.
I'm gonna be an old man by the time I get that kind of money.
Не волнуйся так, а то скоро состаришься.
Careful. Too much worrying will make you an old man.
Последнее о чем я задумывался в этой жизни то, что я так быстро состарюсь и не буду знать, что же делать с остатком своей жизни
Last thing I expected was to be an old man with no idea what the hell to do with his life.
Показать ещё примеры для «be an old man»...
состариться — getting old
Ты состарился, Хосе.
You're getting old, Jose.
Но он состарился... и разболтался.
But he's getting old... and cranky.
Состарившись... вот так вы не сможете.
Getting old... you can't do that.
И ты боишься состариться?
You're worried about getting old?
Знаете, будь я жив, я бы трижды состарился, пока вы жирафите.
You know, if I could, I'd be getting old waiting on you two to figure this out.
Показать ещё примеры для «getting old»...
состариться — old age
Все мы слышали. Проситель состарился, готов испустить дух, но все ждет.
The man is dying of old age still waiting there.
Вспомните это, синьорина, когда состаритесь.
Remember it for your old age, Miss.
Когда мы состаримся, я надеюсь, ты будешь управлять фермой.
I'd hoped you would take over and run the farm in our old age.
Боишься, что придется заботиться обо мне, когда я состарюсь?
Are you afraid to take care of me in my old age?
Боюсь, Эдит придется заботиться о нас, когда мы состаримся.
I'm afraid Edith will be the one to care for us in our old age.
Показать ещё примеры для «old age»...
состариться — become old
Я никогда не состарюсь.
I would never become old.
Боюсь, что состарюсь.
I'm afraid I'll become old.
то никогда не состарились бы.
Maybe if they'd smoked, they never would have become old.
Он состарился и одряб, как они посчитали.
He had become old, feeble, they thought.
состариться — retire
Ну, там мы собирались состариться.
Well, it's where we said we'd retire.
Увидимся, когда я состарюсь.
We'll see if I retire there.
Я же местный. Подумал, тут можно и состариться.
Figured might as well retire here.
Как мы, состарившись, пьём чай на веранде нашего пляжного домика и весь день играем в бридж.
How we'll all be retired, sipping tea on the front porch of our beach house, playing bridge all day.
состариться — be an old woman
— Я состарюсь.
— I'll be an old woman.
А что ты ждёшь, пока я состарюсь?
You're waiting for me to be an old woman?
Состарилась, так иди штопать носки!
An old woman you had to be, go sew socks!
Я бы состарилась, и ты бы просто появился из ниоткуда, чтобы навестить мою внучку.
I'd be an old woman and you'd just turn up out of the blue and visit my granddaughter.