сосредоточить усилия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сосредоточить усилия»

сосредоточить усилияfocus the efforts

А пока сосредоточим усилия на поимке Эскобара.
But for now, let's focus on our own efforts to catch Escobar.
В смысле, знаешь, этот парень, которого мы ищем, возможно, он даже не заметил меня тогда, и я думаю, мы должны сосредоточить усилия но поиске этого Мстителя.
I mean, you know, this kid that we're looking for, I mean, there's a good chance he didn't even notice me the other night, and I really think we should be focusing our efforts on finding this El Vengador guy.
Если нам удастся не позволить Ра захватить Врата, мы должны сосредоточить усилия на восстании, чтобы отвлечь его от них.
If we are to be successful in keeping Ra from taking the Chappa'ai, we must focus the efforts of the rebellion on distracting him from it.
advertisement

сосредоточить усилия — другие примеры

В противном случае я предпочту задружиться с местными, чтобы сосредоточить усилия на добыче золота.
When that is not so... I want friendly relations with my predecessors... so that I can secure the colour undistracted.
Зато появилась возможность сосредоточить усилия здесь.
Just gives us a little bit more time to focus on you guys.
Федералы велели нам сосредоточить усилия на вас.
The feds announced that we were to only focus on your kind now.
Может прервемся и сосредоточим усилия на мне?
Maybe we take a break, focus on me for a bit.
Так что я предлагаю сосредоточить усилия там.
So, I'd suggest you concentrate your efforts there.