сосредоточиться на цели — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сосредоточиться на цели»

сосредоточиться на целиfocus your goals

Давай сосредоточимся на цели...
Let's focus on goals...
Но на каждом уровне, пока ты совершенствуешься, тебе говорят сосредоточиться на цели, прежде чем закинуть на новый уровень.
But each level, as you advance, it tells you to focus on a goal before kicking you up to the next level.
Ты пишешь некролог, в котором описываешь свою жизнь так как хотел бы ее прожить, и это помогает сосредоточиться на целях.
You see, you write your obituary the way you'd like it to appear years from now, of course, and then it helps you to focus your goals.
advertisement

сосредоточиться на целиstay on target

Мы можем просто сосредоточиться на цели?
Can we stay on target?
Сосредоточьтесь на цели.
— Stay... stay on target.
advertisement

сосредоточиться на целиeyes on the prize

И чтобы каждый получил что хочет, надо сосредоточиться на цели и не отвлекаться.
The best way to get that is to keep our eyes on the prize and not get distracted.
Так, надо собраться, сосредоточиться на цели.
All right, got to buckle down, eyes on the prize.
advertisement

сосредоточиться на целиkeep your eye on the prize

Эдди, сосредоточься на цели.
— Eddie. Keep your eyes on the prize.
Сосредоточься на цели, хорошо?
Hey, keep your eye on the prize, okay?

сосредоточиться на цели — другие примеры

сосредоточьтесь на целях.
concentrate all your fire on the vicinity of your primary targets.
Нет такого балканца, что может сосредоточиться на цели.
You can't have a Balkan concentrate on the goal.
Сосредоточься на цели операции.
Focus on the mission objective.
Сосредоточься на цели!
Work on your aim!
Давайте сосредоточимся на цели.
Hey, let's keep our eyes on the prize.