сосредоточиться на теме — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сосредоточиться на теме»
сосредоточиться на теме — focus on
Он говорил, чтобы игнорировать пропаганду, нужно сосредоточиться на том, что ты видишь.
He said to ignore the propaganda, focus on what you see.
— Дело в том что капитан хочет забыть про все разногласия и сосредоточиться на том, что нужно сделать немедленно.
— The point is the captain is willing to set aside all differences and focus on what needs to be done now.
Мне нужно чтобы вы закончили ощущать себя виновным и сосредоточились на том, чтобы найти решение.
I need you to get past feeling guilty and focus on finding a solution.
Только сосредоточься на том, что ты должен сделать.
Just focus on what you have to do.
Но если ты хочешь сохранить работу... сосредоточься на том, чтобы не пускать ко мне в кабинет незванных посетителей.
But if you are concerned about keeping your job... focus on keeping unwanted visitors out of my office.
Показать ещё примеры для «focus on»...
сосредоточиться на теме — concentrate on
Сейчас мы должны сосредоточиться на том, что стало с Морикой.
Now we have to concentrate on what happened to Morica.
Может ты прекратишь волноваться о том, что возможно и сосредоточишься на том, что уже есть.
Will you stop worrying about what may be and concentrate on what is.
Закройте глаза и сосредоточьтесь на том, чтобы держать руки вверху.
Now close your eyes and concentrate on keeping your hands in the air.
Сосредоточься на том, что происходит перед тобой.
Concentrate on what is in front of you.
Каждый из вас должен прикоснуться к башмаку, и, Джейн, сосредоточься на том, что хочешь увидеть — на своём вопросе.
You each touch one of the shoes, and, Jane, concentrate on what you wanna see, focus on your question.
Показать ещё примеры для «concentrate on»...
сосредоточиться на теме — just focus on
Давай лучше сосредоточимся на том, как нам пережить этот день.
Why don't we just focus on trying to get through the day.
Так, сейчас важнее всего то, что Коди жив, так что давайте сосредоточимся на том, чтобы найти его, а потом будем разбираться, могла ли Валери убить бывшего мужа или нет.
Well, at the moment, Cody is still alive, so let's just focus on finding him, then we can worry about whether or not Valerie had anything to do with her ex-husband's murder.
Лучше сосредоточиться на том, что у меня есть.
It's better if I just focus on what I do have.
Так что давай сосредоточимся на том, что мы можем контролировать.
So let's just focus on what we can control.
Давай пока сосредоточимся на том чтобы тебе стало лучше.
Let's just focus on getting you better first.
Показать ещё примеры для «just focus on»...
сосредоточиться на теме — focus on the fact
Можем мы просто сосредоточится на том, что меня чуть не разорвало на кусочки на месте преступления?
Uh,can we just focus on the fact that I was almost blown to bits on a crime scene?
Можно было бы обидеться на то, что мои родители рады от меня избавиться, но вместо этого я решила сосредоточиться на том факте, что вышла сухой из воды.
I could have been offended at how excited my parents were to get me out of the house, but I chose instead to focus on the fact that I was totally getting away with something.
— Просто сосредоточься на том, что скоро ты увидишь своего малыша, Майя.
You just focus on the fact That you're gonna see your baby, maya.
Сейчас лучше сосредоточиться на том, что мы получим еще 30 дней, чтобы спасти жизнь этого человека.
Right now, I'd rather focus on the fact that we're getting the man another 30 days to save his life.
Знаешь, Энди, думаю, нам надо сосредоточиться на том, что мы потеряла нашего хедлайнера.
You know, Andy, I think we need to focus on the fact that we have lost our headliner. We are out of options.
Показать ещё примеры для «focus on the fact»...