сообщай в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сообщай в»

сообщай вreport to the

Ладно, если что, сообщай в отделение.
Anyway, report to the office.
Все колонисты сообщают в главный зал через тридцать минут.
All colonists report to the main hall in thirty minutes.
Я сказал ей, что либо она получает 50 фунтов и подписывает, либо уходит ни с чем, а я сообщаю в полицию.
I told her she could either have 50 pounds, on condition of signing, or leave with nothing and be reported to the police.
— Хорошо, сообщайте в Вашингтон.
— Good, report to Washington.
Я буду сообщать в HR.
I'm gonna report you to HR. Hang on tight!
Показать ещё примеры для «report to the»...

сообщай вtell the

О такой находке надо сообщать в полицию или властям.
Supposed to tell the police or advertise or something.
И если я нахожу в своем доме пистолет, я сообщаю в полицию.
So if I find a gun in my house, I tell the police.
В этот раз я не стану сообщать в полицию, но теперь вы должны уйти.
This time I won't tell the police, but now you must leave.
Я попросила их не сообщать в ФБР.
I asked them not to tell the fbi.
Я обещаю не сообщать в полицию.
I promise not to tell the police.
Показать ещё примеры для «tell the»...

сообщай вcall the

Сообщали в полицию?
You call the police?
Не стал сообщать в полицию, чтобы не раскрыть свою аферу, так что ты переместил тело.
Couldn't call the cops without risking your scam, so you moved the body instead.
Знаю, но я не хочу сообщать в полицию.
I know, but I don't want to call the police.
Я так понимаю, что вы тот рабочий, кто сообщает в инспекцию по труду о небезопасных условиях работы.
I take it you're the kind of worker who calls OSHA about unsafe work conditions.
Вы сообщали в полицию?
Did you call the police?
Показать ещё примеры для «call the»...