сойдёт с рук — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сойдёт с рук»

сойдёт с рукget away with

Они начинают думать, что им все может сойти с рук, даже...
It makes you think you can get away with anything, even with...
Что сойдет с рук?
Get away with what?
Вчера вам это сошло с рук, но мы не можем закрыть на это глаза и сегодня.
We let you get away with it yesterday, but not today.
И вам это сошло с рук?
How did you get away with it?
Им это могло сойти с рук.
They could get away with this.
Показать ещё примеры для «get away with»...
advertisement

сойдёт с рукaway with

— Спокойной ночи. Знаешь, что в этом самое плохое? Это то, что Вульф хочет, чтобы ему всё сошло с рук.
The worst part of this whole thing is, Wolf is just going to keep getting away with it.
— Нам всё сошло с рук.
— We got away with it.
Ты думаешь, что можешь спорить с этими людьми, и это тебе сойдет с рук?
You think you can pick fights with these people and get away with it.
Ему всё сошло с рук.
He got away with it.
Тебе всё сошло с рук.
You got away with it.
Показать ещё примеры для «away with»...
advertisement

сойдёт с рукgoing to get away with

Джимми, эй, ты правда считаешь что тебе сойдет с рук убийство Федерального Агента и жены Нью-Йоркского детектива?
Jimmy, hey, uh, did you really think you were going to get away with killing a Federal Agent and the wife of a New York City detective?
Тебе это не сойдет с рук.
You are not going to get away with this.
Ему это сойдёт с рук?
Is he going to get away with this?
Ей это не сойдёт с рук снова.
She's not going to get away with it this time, because I'm going to speak up.
Им всё это сойдет с рук, так ведь?
They're going to get away with this, aren't they?
Показать ещё примеры для «going to get away with»...
advertisement

сойдёт с рукcould get away with

Что, думала тебе всё сойдет с рук?
You really thought you could get away with it all?
Ты действительно думал, что тебе это сойдет с рук?
Hi. Did you really think you could get away with this?
Он — нарциссический социопат, которого загнали в угол, но всё ещё думающий, что ему это сойдет с рук.
He was a narcissistic sociopath who was cornered, but he still thought that he could get away with it.
Неужели ты думала, что тебе это сойдёт с рук?
Did you really think you could get away with this?
А ты правда думала, что тебе сойдёт с рук массовое убийство?
Did you really think you could get away with mass murder?
Показать ещё примеры для «could get away with»...

сойдёт с рукnever get away with

Тебе это никогда не сойдет с рук!
You'll never get away with that!
Гарри. Тебе это не сойдет с рук.
Harry, you'll never get away with it.
Вам такое обращение со мной не сойдет с рук!
You'll never get away with treating me like this!
Тебе это никогда не сойдёт с рук, маленький страшный придурок!
You'll never get away with this, you creepy little dork!
Тебе это не сойдёт с рук, Боб.
"You'll never get away with this, Bob.
Показать ещё примеры для «never get away with»...

сойдёт с рукgot off

Я его убью и потом буду представлять себя во время суда за убийство, и мне это сойдет с рук, потому что присяжные поверят, что он заслужил смерть, и будут удивляться, почему я не заставила его страдать больше,
I'm gonna kill him, and then I am going to represent myself at my murder trial, and I'm gonna get off because the jury will believe that he deserved to die and then they're gonna wonder why
Она виновна, и ей это сойдет с рук.
She's guilty, and she'll get off.
— Ты сказал, ему это сошло с рук?
He got off, you said?
И ему это сошло с рук.
And he got off.
Все думали, что ему это сойдет с рук.
Everybody thought he was gonna get off.
Показать ещё примеры для «got off»...

сойдёт с рукwalk

К богачам нужен другой подход, иначе им всё сойдет с рук.
The rich and powerful need to be handled differently or they walk.
Ну, люди точно не хотят увидеть, как Джозефу Крегу все сойдет с рук.
Well, people don't wanna see Joseph Craig walk.
То есть, ему всё сойдет с рук?
So he just walks?
Ридли всё сойдет с рук.
Ridley will walk.
Ханна МакКей убила Сэла Прайса, и ей все сошло с рук.
Hannah McKay killed Sal Price and she's gonna walk.
Показать ещё примеры для «walk»...

сойдёт с рукaway with murder

— Я не смог смириться с тем, что ему всё сойдёт с рук.
I found the idea of him getting away with murder difficult to swallow.
Многие думали, что вам все сошло с рук.
Lot of people thought you got away with murder.
Тебе бы всё сошло с рук.
You got away with murder.
Черт возьми, им все сошло с рук.
Gosh, they got away with murder.
Ох, значит, ему все сойдет с рук.
Oh, he's getting away with murder.

сойдёт с рукwalk away from

Уже видел, как этой твари сошло с рук то, что она тогда натворила.
I've seen this animal walk away from what he's done once before.
Я не позволю, чтобы тебе это сошло с рук.
This isn't something I'm gonna let you walk away from.
Итак, Брэндону всё сойдет с рук.
So Brandon just walks away.
И вы хотите, чтобы им это сошло с рук?
Now, you just want to let whoever did that walk away?
В этот раз тебе это так просто не сойдет с рук.
You will not walk away this time.