содержаться под стражей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «содержаться под стражей»

содержаться под стражейwas in police custody

Итак, эти трое содержатся под стражей в полиции за торговлю оружием, но у нас есть все основания полагать, что Гэри у них за главного.
Okay, now these three are in police custody for gun trafficking, but we got reason to believe that Gary's the head honcho.
Он содержался под стражей.
He was in police custody.
advertisement

содержаться под стражейremanded into custody

Мистер Силва, вас переведут в тюрьму Белмарш, где вы будете содержаться под стражей, пока прокуратура Ее Величества не решит, что вы готовы предстать перед судом...
Mr. Silva... you are going to be transferred to Belmarsh Prison... where you will be remanded in custody... until the Crown prosecution service deem you fit to stand trial for...
Мистер Бойд, вы будете содержаться под стражей.
Mr Boyd, you will be remanded into custody.
advertisement

содержаться под стражей — другие примеры

Господин Лау, Йошинага содержится под стражей за хранение оружия.
Superintendent Lau, Yoshinaga was found with concealed weapon.
По приказу Совета Наблюдателей, ты будешь содержаться под стражей до момента...
By order ofthe Watcher's Council, you are being taken into custody until such time...
Будет содержаться под стражей.
Indefinite custody.
Атауальпа поднял свою руку, настолько высоко, насколько смог, в помещении в котором он содержался под стражей.
Atahualpa raised his hand, as high as he could, in the room where he was being held.
Все опасные содержаться под стражей.
Anyone dangerous would be on remand.
Показать ещё примеры...