согласиться на встречу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «согласиться на встречу»

согласиться на встречуagree to meet

Он может и не согласиться на встречу.
He may not agree to meet.
Кто-то, подобный Вам, никогда бы не согласился на встречу со мной.
Someone like you would never agree to meet me.
Я знала, что он согласиться на встречу.
I knew he'd agree to meet.
— Он захочет его успокоить, поэтому согласится на встречу.
— He'll want to calm him down, so he'll agree to meet.
Мы согласились на встречу, мистер Томпсон, из уважения к сенатору.
We agreed to meet, Mr. Thompson, as an accommodation to the senator.
Показать ещё примеры для «agree to meet»...
advertisement

согласиться на встречуfor seeing me

— Спасибо, что согласились на встречу, миссис Мартелл.
— Thanks for seeing me, Mrs Martell.
Спасибо, что согласились на встречу.
Thanks for seeing me.
Спасибо, что согласились на встречу.
Thank you for seeing me.
Ваше Превосходительство. Спасибо, что согласились на встречу...
Your Excellency, thank you for seeing me...
Ваше Превосходительство. Спасибо, что согласились на встречу.
Your Excellency, thank you for seeing me...
Показать ещё примеры для «for seeing me»...
advertisement

согласиться на встречуagreed to see

Онпривёлеговклуб и я согласился на встречу, выслушать его.
He broght him to the clb and I agreed to see him, to hear him ot.
Я согласился на встречу с вами, чтобы узнать сможете ли вы нам помочь с оценкой угроз.
I agreed to see you to find out if you could help us with threat assessment.
Док, вы согласились на встречу с ним прямо сейчас.
Doc, you agreed to see him right away.
Ну, Я не единственный, у кого хорошие связи, Что и заставило меня согласиться на встречу.
I'm not the only one who's well connected, which brings me to the reason I agreed to see you.
Г-н вице-президент, спасибо что согласились на встречу так быстро.
Mr. Vice President, thank you you for agreeing to see me on such short notice.
Показать ещё примеры для «agreed to see»...
advertisement

согласиться на встречуfor meeting me

Спасибо, что согласилась на встречу, Оливия.
Thanks for meeting me, Olivia.
Спасибо, что согласились на встречу.
Thank you so much for meeting me.
Спасибо, что согласился на встречу.
Thanks for meeting me.
Спасибо, офицер О'Делл, что согласились на встречу в свой выходной день.
Well, thank you, Officer O'Dell, for meeting me on your day off.
Важный, раз он согласился на встречу в пустынном месте ночью.
An important one, if he met him in a deserted place at night.