совершил большую ошибку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «совершил большую ошибку»
совершил большую ошибку — made a big mistake
Я думаю что совершил большую ошибку.
I think I made a big mistake.
Ты совершил большую ошибку.
You made a big mistake.
Кажется я совершил большую ошибку.
I think I made a big mistake.
Думаю, я совершил большую ошибку.
I think I made a big mistake.
Но ты должна, потому что прошлой ночью... я совершил большую ошибку.
But you have to, because last night... I made a big mistake.
Показать ещё примеры для «made a big mistake»...
advertisement
совершил большую ошибку — made a huge mistake
— Я совершил большую ошибку.
— I made a huge mistake.
Я совершила большую ошибку, отпустив его.
I made a huge mistake when I let him go.
Вы когда-нибудь задумывались о том, что совершили большую ошибку?
Have you ever started to suspect you made a huge mistake?
Мы совершили большую ошибку и Скарлет не должна узнать об этом.
We made a huge mistake, and Scarlett can never find out.
Вы двое совершили большую ошибку придя сюда.
You two made a huge mistake walking in here.
Показать ещё примеры для «made a huge mistake»...
advertisement
совершил большую ошибку — made a mistake
Он был хорошим парнем, прямо как ты, но однажды он совершил большую ошибку.
A nice guy, like you, but he made a mistake one day.
— Ты совершила большую ошибку.
— Then you made a mistake.
Но он совершил большую ошибку, решив, что все остальные — идиоты.
But he made a mistake thinking everyone else was stupid.
Мы совершили большую ошибку.
We made a mistake last night.
Я совершил большую ошибку.
I just made a mistake.
Показать ещё примеры для «made a mistake»...
advertisement
совершил большую ошибку — big mistake
Ты совершил большую ошибку.
Big mistake.
Когда именно ты понял, что совершил большую ошибку, в день когда бросил меня, десят лет назад, или вчера, когда подумал, что я хорошо выгляжу?
When did you realize this was a big mistake, the day you left me, ten years ago, or yesterday when you thought I looked good?
Это не мое дело, но вы совершили большую ошибку, уволив Моргана.
It is not my place to say, but when you fired Morgan, you made a big mistake.
— Флэшпоинт. Я пожил там пару месяцев, пока не осознал, что совершил большую ошибку, и пытался вернуть прежний таймлайн, чтобы вернуть все на свои места, но...
I lived in it for a few months, until I realized that I made a big mistake, and I tried to reset the timeline, put things back to how they were supposed to be, but...
Я рада, что мы об этом поговорили, потому что я едва не совершила большую ошибку.
I'm glad we had this talk because I was about to make a big mistake.
Показать ещё примеры для «big mistake»...