собственные мысли — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собственные мысли»
собственные мысли — own thoughts
Или от своих собственных мыслей и чувств.
Or of their own thoughts and emotions.
Так что он держался отчужденно, замыкаясь в мире своих собственных мыслей, часто связанных с его воображаемой недостойностью в глазах Бога.
So he kept to himself, withdrawn into the world of his own thoughts which were often concerned with his imagined unworthiness in the eyes of God.
А здесь люди отвечают за свои собственные мысли.
And here, people are responsible for their own thoughts.
Я хочу сказать, сейчас ты интересуешься, а потом начнёшь сублимировать свои собственные мысли и желания, и для чего?
I mean, one minute you're taking an interest, and the next you're sublimating your own thoughts and desires, and for what?
Я сказал, что у меня есть собственные мысли!
I said I have my own thoughts!
Показать ещё примеры для «own thoughts»...
собственные мысли — my own thoughts
Я забыл, на что это похоже — быть наедине со своими собственными мыслями.
I'd forgotten what it was like to be alone with my own thoughts.
Это делает меня неспособной доверять собственным мыслям.
It makes me unable to trust my own thoughts.
Как сильно я могу управлять собственными мыслями?
How hard can it be to control my own thoughts?
— У меня тоже могут быть собственные мысли. — И каковы они в данный момент?
I can have my own thoughts
Какой он живой. Как будто он думает,.. как будто у него есть собственные мысли... и собственные желания.
How alive it is, as if it were thinking... as if it had thoughts of its own and... desires of its own.
Показать ещё примеры для «my own thoughts»...
собственные мысли — own ideas
Он не мог вынести мысли что у меня были собственные мысли насчет моей роли.
He couldn't bear to think that I had own ideas about my part.
У Дагласа есть свои собственные мысли.
Douglas has his own ideas.
Может у тебя есть собственные мысли?
Or have you any ideas of your own?
Я старался быть хорошим отцом, но у жизни свои планы. У детей появляются собственные мысли.
I try to be a good dad, but, you know, like— life just kinda takes off and kids start, you know, they got their own ideas and they're-
собственные мысли — his mind
Одинокий чувак с собственными мыслями о его...
Single dude with his mind on his...
Что ж, мальчики, я многого не знаю, но я знаю собственные мысли.
Well, boys, I don't know much, but I know my own minds.
Директор Квон предельно точно выразил мою собственную мысль.
Director Kwon said well what I had in my mind.