собственности на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собственности на»

собственности наproperty

Доусон учередил доверительное управление собственностью на 100 миллионов.
Dawson set up a £100 million property trust.
Это была собственность на 17 миллионов $, за которую они заплатили только 5.
It was a $17 million property that they ended up only paying five.
И надеюсь вы предпочтете признать Право на защиту частной собственности на этом заседании и предоставите ему иммунитет от уголовного преследования.
And it is my hope that you will choose to recognize The Protection of Persons and Property Act here in your courtroom today and grant him immunity from prosecution.
Эта собственность на побережье...
This coastal property...
Я не в восторге, что скажу это, но... дрон не находится на территории частной собственности на высоте 25 метров.
I'm not thrilled to say this, but... drones are not on private property above 83 feet.
Показать ещё примеры для «property»...

собственности наownership of the

Адвокат Даггет докажет мою собственность на серую лошадь и придёт с вендикационным иском.
Lawyer Daggett will prove ownership of the gray horse. He will come after you with a writ of replevin.
Именно поэтому я согласился на передачу права собственности на семафоры обратно семье Добросерд.
Which is why I have agreed to your request to hand over ownership of the clacks back to the Dearheart family.
Он гласит: если одна сторона выигрывает десять лет подряд, право собственности на землю переходит в вечное.
Should either side be victor for ten successive years, they claim ownership of the land in perpetuity.
Согласно условию Дафны, право собственности на устройство переходит к брату Ноя.
Given Daphne's condition, ownership of the device goes to Noah's brother.
Мы договорились,что как только я выплачиваю долг, я полностью возвращаю право собственности на бар.
We agreed that once I paid off the loan, I'd get back full ownership of the bar.
Показать ещё примеры для «ownership of the»...

собственности наdeed

Хорошо. Курата, право собственности на твоё здание у меня.
Boss Kurata, I've the deed to your building
С основного названия собственности на объекты недвижимого имущества, и на протяжении всей жизни тишина, в обмен на девушке, которые пойдут завтра утром и не будет xanaenochlisei нас своим присутствием.
Offers all he has in the world, chief interest being the deed to his premises, and his lifelong silence in exchange for the girl, with whom he shall leave our fair city on the morrow, never to darken our alleys again.
"Все стороны согласны, что если указанная свадьба окажется мореходна, а оплата не будет произведена, сторона А передаст свои права собственности на свою потрясающую квартиру в кондоминиуме в Седоне стороне Б, чтобы покрыть затраты на колледж и постановку в док.
«All parties agree that if said wedding should prove seaworthy and payment is not made, party A will surrender his deed to his fabulous Sedona condominium to party B to cover college expenses and docking fees.»
Права собственности на здание.
The deed to the building!
Я хочу право собственности на дом.
I want the deed to the house.
Показать ещё примеры для «deed»...