собственная безопасность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собственная безопасность»

собственная безопасностьown safety

Что бы там в твоей башке не творилось, подумай о собственной безопасности!
Whatever's going on in your head, think of your own safety!
В чем дело? Вы должны немедленно уйти отсюда. Для вашей собственной безопасности.
— You have to get out of here now, for your own safety.
И Лесли, для твоей собственной безопасности, чтобы то что случилось с твоим братом не случилось с тобой, я думаю, что ты должен передать мне этот предмет прямо сейчас.
And Leslie, for your own safety, so that what happened to your brother doesn't happen to you, I think you should hand over that object to me right now.
Для ее собственной безопасности, Луиза должна остаться здесь.
For her own safety, Luisa should stay here.
Сейчас, ради твоей собственной безопасности, я предлагаю тебе уйти.
Now, for your own safety, I suggest you leave.
Показать ещё примеры для «own safety»...

собственная безопасностьown protection

Для твоей собственной безопасности, Блэир... Ну и для нашей.
For your own protection, Blair... and ours.
Как вы знаете, это заключение ради вашей собственной безопасности.
As you are aware, this incarceration is for your own protection.
Или мне арестовать вас ради вашей собственной безопасности?
Or should I have you arrested for your own protection?
Но это для твоей же собственной безопасности.
But it is for your own protection.
Потому что она не хотела меня в это впутывать ради моей собственной безопасности.
Because she didn't want me involved for my own protection.
Показать ещё примеры для «own protection»...

собственная безопасностьinternal affairs

Они не хотели идти в Собственную безопасность.
They didn't want to go to internal Affairs.
Гордон, мне не нравится, что у Вас особый отдел мне не нравится, что там полно копов, чьи дела я расследовал в отделе Собственной Безопасности .
I don't like that you got your own special unit and it's full of cops I investigated at Internal Affairs.
Помнишь кличку которую вы дали мне когда я работал отделе Собственной Безопасности?
Remember that name you all had for me when I was at Internal Affairs?
Наш бесстрашный председатель спец. комиссии и собственная безопасность.
Our fearless task force leader And internal affairs.
У меня есть ваши показания Службе собственной безопасности, и вы четко указали...
I have here your statement to Internal Affairs, and you clearly state...
Показать ещё примеры для «internal affairs»...

собственная безопасностьown sake

Я просто дал вам совет, ради вашей собственной безопасности.
I'm simply advising you, for your own sake.
Перестаньте защищать его, Маерс, для своей же собственной безопасности.
Stop protecting him, Myers, for your own sake.
Слушай, разворачивайся и беги без оглядки, ради своей собственной безопасности.
I mean it, turn your back and run, for your own sake.
Я предупреждаю тебя, Морс, ради твоей собственной безопасности, держись подальше от этого дела.
I'm warning you, Morse, for your own sake, stay out of this case.
Ради собственной безопасности, забудь об этом.
For your own sake... you'll let this go.
Показать ещё примеры для «own sake»...

собственная безопасностьpersonal safety

За выдающиеся проявления героизма или добровольный риск собственной безопасностью.
For exceptional acts of heroism or voluntary risk of personal safety.
Ты когда-нибудь боялась за свою собственную безопасность рядом с ним?
Have you ever feared for your personal safety around him?
Только этим утром на предварительном собеседовании, потенциальные присяжные выражали страх за свою собственную безопасность.
Just this morning, at voir dire, I had potential jurors expressing fears for their own personal safety.
"Несмотря на сильную боль, шок, и потерю крови,.. ..полному неуважению к собственной безопасности,.. ..Капитан Дерри дополз до прицела,..
"Despite intense pain, shock and loss of blood with complete disregard of his personal safety Captain Derry crawled back to his bombsight guided his formation on a perfect run over the objective and released his bombs with great accuracy.
Для собственной безопасности.
For my own personal safety.

собственная безопасностьown security

Это единственный способ контролировать моя собственная безопасность.
It's the only way to control my own security.
Я потерял час уговаривая кашфарца сделать шаг вперед и взять ответственность за их собственную безопасность
An hour I wasted trying to get the Kashfaris to step up and take responsibility for their own security.
Но мы вынуждены думать о собственной безопасности.
We do what is necessary for our security.