собираюсь просить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь просить»

собираюсь просить'm not gonna ask

Я не собираюсь просить Вас снова.
I'm not gonna ask you again.
— Я не собираюсь просить тебя снова.
I'm not gonna ask you again.
Я не собираюсь просить тебя объяснять что-то, потому что ты этого не сделаешь...
I'm not gonna ask you to explain anything, because you won't...
Кепнер, я не собираюсь просить тебя дважды.
Kepner, I'm not gonna ask you again.
И я не собираюсь просить у тебя ни цента
And I'm not gonna ask you for a dime.
Показать ещё примеры для «'m not gonna ask»...

собираюсь проситьgoing to ask

Ваша честь, народ собирается просить большое жюри обвинить г-на Петрова в убийстве Лили Денков.
— Your honor, the people are going to ask the grand jury To indict mr. Petrov for the murder of lili denkova.
Когда, на самом деле,она, вероятно, собиралась просить у вас развод.
When in fact, she was probably going to ask you for a divorce.
— Ты не собираешься просить у него денег?
— You're not going to ask him for money?
Я и не собираюсь просить вас, Мигель.
I'm not going to ask you, Miguel.
Я собираюсь просить судью Робана передать дело убойному отделу.
I'm going to ask Judge Roban to put the Crime Unit on the case
Показать ещё примеры для «going to ask»...

собираюсь просить'm not going to

Знаешь, я не собираюсь просить прощенья у тебя, и...
Okay, well... I'm not going to feel sorry for you, so...
Она не была пригодна для исследований и я не собираюсь просить прощения....
She wasn't qualified for that trial and I'm not going to apologize...
Я не собираюсь просить прощения за свой ум и амбициозность.
I'm not going to apologize for being smart, or ambitious...
Ты действительно не собираешься просить прощения за то, что оставил то сообщение?
Are you seriously not going to apologize for leaving that...? No!
Я не собираюсь просить Джоэла отказаться от роли крёстного.
I am not going to un-ask Joel to be the godfather.
Показать ещё примеры для «'m not going to»...