собираюсь победить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «собираюсь победить»
собираюсь победить — 'm gonna win
Я собираюсь победить, и победить с триумфом.
I'm gonna win, and I'm gonna win big.
— Я собираюсь победить.
— I'm gonna win.
И Я собираюсь победить!
And I'm gonna win!
(Терк) Я собираюсь победить!
(turk) I'm gonna win!
Я собираюсь победить тестер мужественности.
I'm gonna win some by beating that manliness tester.
Показать ещё примеры для «'m gonna win»...
advertisement
собираюсь победить — going to win
И я собираюсь победить с ... Гринзо!
And I am going to win with... greenzo!
И я собираюсь победить.
And I am going to win.
Так ты собираешься победить в турнире?
So, you're going to win the tournament?
Судя по тому, что комиссар Данилов рассказывал мне, ты собираешься победить.
From what comrade Danilov tells me, you're going to win.
И я собираюсь победить.
And I'm going to win.
Показать ещё примеры для «going to win»...
advertisement
собираюсь победить — going to defeat
Я знаю, это не то, что предназначал Создатель, Но мы собираемся победить Владетеля
I know this isn't what you thought the Creator intended, but we're going to defeat the Keeper.
Я сказала, что если мы собираемся победить Анну,
I said if we're going to defeat Anna,
Кто собирается победить меня, да?
Who's going to defeat me, huh?
Как мы собираемся победить его, если он читает наши мысли?
How are we going to defeat him if he can read our minds?
Если мы собираемся победить V, нам надо сменить тактику.
If we are going to defeat the V's, we need to change tactics.
advertisement
собираюсь победить — you beat
Это победитель Пиренейских войн, он уже побеждал Наполеона и собирался победить снова.
He was the victor of Peninsular and he'd beaten Napoleon before and he was about to beat him again.
Я собираюсь победить их.
I'm gonna beat them.
О, чувак, он собирается победить тебя.
Oh, man, he is gonna beat you.
— Я знаю ты собираешься победить меня.
— I know you're gonna beat me.
Как же ты собираешься победить Шао Канна, если не можешь меня?
How can you beat Shao-Kahn when I am too much for you?