собираюсь остаться здесь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь остаться здесь»

собираюсь остаться здесьgonna stay here

Если собираешься остаться здесь, ты должен соблюдать правила.
If you're gonna stay here, you have to step into line.
Сильви собирается остаться здесь, а мы — лететь в Париж встречаться с парнями.
Sylvie's gonna stay here and we're going to Paris to meet guys.
Эй, слушай, если ты собираешься остаться здесь, то нам, наверное, стоит поговорить о том, почему тебя спалили.
Hey, listen, if you're gonna stay here, we should probably talk about why you were burned.
Есть другой дом, где у тебя будет своя комната, Но там пока только каркас, без стен. так что мы собираемся остаться здесь на некоторое время.
There's another house where you're gonna have your own room, but that, right now, is just wood and no walls, so we're gonna stay here for a while.
Мы собираемся остаться здесь, и все будет отлично.
We're gonna stay here, and everything is gonna be fine.
Показать ещё примеры для «gonna stay here»...
advertisement

собираюсь остаться здесьgoing to stay here

Ты имеешь ввиду, что собираешься остаться здесь и пошпионить за Гидеон? Нет.
You mean you're going to stay here and spy on Gideon.
Он собирается остаться здесь, с нами.
He's going to stay here with us.
— Ты собиралась остаться здесь на ночь, помнишь?
— You're going to stay here tonight, remember?
И ты собираешься остаться здесь со мной и мамой?
And you're going to stay here with me and Mum?
На данный момент она собирается остаться здесь.
She's going to stay here for now.
Показать ещё примеры для «going to stay here»...