собираться на дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираться на дело»

собираться на делоgoing to

Мы собираемся на день рождения к Кларку Мюррей в субботу.
We're going to Clark Murray's birthday party Saturday.
Я думал ты собирался на день рождения Бобби Сталлинга.
I thought you were going to bobby stalling's birthday party.
Я им сказала, что собираюсь на день рождения к племяннице.
I told them I was going to my niece's birthday party.
Я не собираюсь на дно.
I'm not going down with anything.
advertisement

собираться на делоgoing to a birthday

Мы собираемся на день рожденья.
We're going to a birthday party.
— Я собираюсь на день рождения и я не хочу опоздать.
I'm going to a birthday and I don't want to be late.
advertisement

собираться на дело — другие примеры

Собирался на день благодарения.
— Says he'll be here around Thanksgiving.
Мауро сказал мне, что Конрад собирался на днях в Санкт-Моритц, пока ты в Париже.
Mauro said Konrad was going to St. Moritz for a few days, while you were in Paris.
Так вот ... Если они плавают, а затем начинают медленно, медленно тонуть, одна за другой, и собираются на дне. Что тогда?
If they float and then slowly, slowly, sink one by one to gather on the bottom ... what then?
Ну знаешь, тот что собирается на дне мусорного ведра
You know, that bit that you get at the bottom of the bin
Вы собираетесь на дело?
You're going on a quest?
Показать ещё примеры...