собирался покинуть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собирался покинуть»

собирался покинуть'm gonna leave

Хорошо, я собираюсь покинуть вас ребята.
All right, I'm gonna leave you guys to it.
Я сделал все, что мог, так что я собираюсь покинуть помещение
Yeah, I've done all I can do, so I'm gonna leave the premises.
Потому что если ты не, Я собираюсь покинуть.
Because if you're not, I'm gonna leave.
Я собираюсь покинуть Энди.
I'm gonna leave Andy.
И теперь я собираюсь покинуть его и других моих детей, и никогда не узнаю, кем они станут.
And now I'm gonna leave him and my other kids without ever knowing how they turn out.
Показать ещё примеры для «'m gonna leave»...

собирался покинутьgoing to leave

Ты действительно собираешься покинуть меня?
Are you really going to leave me?
Винсент сказал, что собирается покинуть Госдепартамент по истечение его срока.
Vincent said he was going to leave the State Department at the end of this term.
Вскоре, я собираюсь покинуть вас
Soon, I'm going to leave you...
— Эй, я не собираюсь покинуть тебя.
Hey, I'm not going to leave you.
Думаю, что Скотти собирался покинуть лигу Дента.
I think Scotty was going to leave Dent's league.
Показать ещё примеры для «going to leave»...