собирается дать показания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собирается дать показания»

собирается дать показанияgonna testify

Ты собираешься дать показания против полицейских.
Those guys you were gonna testify against... .. those cops?
...Пресса пронюхала, что Джон собирался дать показания.
The press found out John was gonna testify. It's on the news, everywhere.
Она собирается дать показания против него.
She's about to testify against him.
Ашер собирался дать показания против всех нас, поэтому Бонни сказала, что это она убила Сэма, чтобы прикрыть ваши задницы!
Asher was gonna testify against everyone in this house, so Bonnie told him that she killed Sam in order to save your asses!
Рози сказала, что Конни собирается дать показания.
Rosie tells me Connie is gonna testify.
Показать ещё примеры для «gonna testify»...

собирается дать показанияgoing to testify

— Да, но ответчик знал, что г-жа Паркер собирается дать показания против него.
— Yes, but the defendant knew that Ms. Parker was going to testify against him.
Есть ли кто-то еще, кто собирается дать показания на ваше имя?
...sitting across from a board, asking them to give her her job back. Is there anyone else who's going to testify on your behalf?
Он собирается дать показания.
He's going to testify!
Собирался дать показания, что она была жестоко избита.
He was going to testify that she'd been badly beaten.
Собиралась дать показания, но сбежала.
Was going to testify, but ran.